Add parallel Print Page Options

責約伯自義

34 以利戶回答,說:

“智慧人哪!你們要聽我的話;

有知識的人哪!你們要側耳聽我。

因為耳朵試驗言語,

好像上膛嘗試食物。

我們要選擇何為是,

讓我們彼此知道何為善。

約伯說:‘我是有理的,

 神卻奪去我的公理;

我雖然有公理,卻被認為是說謊的;

我雖然毫無過犯,我所受的箭傷卻無法醫治。’

有哪一個人像約伯呢?

他喝褻慢如同喝水,

他與作孽的同夥,

他與惡人同行。

因為他說過:‘人討 神的喜悅,

對他並無益處。’

 神是公義的

10 所以,明理的人哪!你們要聽我的話,

 神決不至作惡,全能者斷不至行不義,

11 因為 神必照著人所作的報應他,

使各人按照所行的得報應。

12 真的, 神必不作惡,

全能者也必不顛倒是非。

13 誰派他管理大地?

誰設立全世界呢?

14 他若對人決心這樣作,

他若把靈與氣收歸自己,

15 有血肉生命的就都一同氣絕身亡,

世人都歸回塵土。

16 你若明理,就請聽這話,

留心聽我說話的聲音。

17 恨惡公平的真的可以掌權嗎?

那有公義與大能的,你定他為有罪嗎?

18 他不是對君王說:‘你是匪徒’,

又對貴族說:‘你們是惡人’嗎?

19 他不徇王子的情面,

也不看重富人過於窮人,

因為他們都是他手所造的。

 神明察秋毫

20 他們在半夜之中剎那之間死亡,

平民因遭受震動而去世,

有權勢的被除滅非借人手。

21  神的眼看顧人的道路,

察看他每一步,

22 沒有黑暗,又沒有死蔭的地方,

可以給作孽的在那裡藏身。

23  神不必進一步鑒察人,

使人到他面前去受審判。

24 他不必查究就可以打碎有權勢的人,

並且設立別人代替他們。

25 他原來留心他們所行的,

在夜間傾覆他們,他們就被壓碎;

26 他在觀眾面前擊打他們,

有如擊打惡人一樣;

27 因為他們偏離正道不跟從他,

也不留心他的一切道路,

28 以致窮人的哀求達到他那裡,

他也垂聽了困苦人的哀求。

29 他若安靜不動,誰能定他有罪呢?

他若掩面,誰能看見他呢?

無論對待一國或一人,都是這樣。

30 別讓不敬虔的人作王,

免得他危害人民。

31 有人對 神說:

‘我忍受了管教,不再有敗壞的行為了,

32 我所看不到的求你指教我,

我若行了罪孽,必不再行’。

33  神會因你拒絕悔改,

就遵照你的心意嗎?

要作抉擇的是你,不是我,

你所知道的,只管說出來吧。

34 明理的人必對我說,

智慧的人要聽我的話。

35 約伯說話毫無知識,

他的言語沒有智慧。

36 但願約伯被試驗到底,

因為他的回答像惡人一樣。

37 他在自己的罪上又加過犯,

在我們中間鼓掌嘲笑 神,

用許多話敵對 神。”

Elihu Proclaims God’s Justice

34 Then Elihu continued and said:

‘Hear my words, you wise men,
    and give ear to me, you who know;
for the ear tests words
    as the palate tastes food.
Let us choose what is right;
    let us determine among ourselves what is good.
For Job has said, “I am innocent,
    and God has taken away my right;
in spite of being right I am counted a liar;
    my wound is incurable, though I am without transgression.”
Who is there like Job,
    who drinks up scoffing like water,
who goes in company with evildoers
    and walks with the wicked?
For he has said, “It profits one nothing
    to take delight in God.”

10 ‘Therefore, hear me, you who have sense,
    far be it from God that he should do wickedness,
    and from the Almighty[a] that he should do wrong.
11 For according to their deeds he will repay them,
    and according to their ways he will make it befall them.
12 Of a truth, God will not do wickedly,
    and the Almighty[b] will not pervert justice.
13 Who gave him charge over the earth
    and who laid on him[c] the whole world?
14 If he should take back his spirit[d] to himself,
    and gather to himself his breath,
15 all flesh would perish together,
    and all mortals return to dust.

16 ‘If you have understanding, hear this;
    listen to what I say.
17 Shall one who hates justice govern?
    Will you condemn one who is righteous and mighty,
18 who says to a king, “You scoundrel!”
    and to princes, “You wicked men!”;
19 who shows no partiality to nobles,
    nor regards the rich more than the poor,
    for they are all the work of his hands?
20 In a moment they die;
    at midnight the people are shaken and pass away,
    and the mighty are taken away by no human hand.

21 ‘For his eyes are upon the ways of mortals,
    and he sees all their steps.
22 There is no gloom or deep darkness
    where evildoers may hide themselves.
23 For he has not appointed a time[e] for anyone
    to go before God in judgement.
24 He shatters the mighty without investigation,
    and sets others in their place.
25 Thus, knowing their works,
    he overturns them in the night, and they are crushed.
26 He strikes them for their wickedness
    while others look on,
27 because they turned aside from following him,
    and had no regard for any of his ways,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him,
    and he heard the cry of the afflicted—
29 When he is quiet, who can condemn?
    When he hides his face, who can behold him,
    whether it be a nation or an individual?—
30 so that the godless should not reign,
    or those who ensnare the people.

31 ‘For has anyone said to God,
    “I have endured punishment; I will not offend any more;
32 teach me what I do not see;
    if I have done iniquity, I will do it no more”?
33 Will he then pay back to suit you,
    because you reject it?
For you must choose, and not I;
    therefore declare what you know.[f]
34 Those who have sense will say to me,
    and the wise who hear me will say,
35 “Job speaks without knowledge,
    his words are without insight.”
36 Would that Job were tried to the limit,
    because his answers are those of the wicked.
37 For he adds rebellion to his sin;
    he claps his hands among us,
    and multiplies his words against God.’

Footnotes

  1. Job 34:10 Traditional rendering of Heb Shaddai
  2. Job 34:12 Traditional rendering of Heb Shaddai
  3. Job 34:13 Heb lacks on him
  4. Job 34:14 Heb his heart his spirit
  5. Job 34:23 Cn: Heb yet
  6. Job 34:33 Meaning of Heb of verses 29–33 uncertain