约伯记 34:29-31
Chinese New Version (Simplified)
29 他若安静不动,谁能定他有罪呢?
他若掩面,谁能看见他呢?
无论对待一国或一人,都是这样。
30 别让不敬虔的人作王,
免得他危害人民。
31 有人对 神说:
‘我忍受了管教,不再有败坏的行为了,
Read full chapter
约伯记 34:29-31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
29 但祂若保持缄默,谁能定祂有罪?
祂若掩起脸来,谁能看得见祂?
个人和国家都靠祂垂顾,
30 以免不敬虔者做王,
祸国殃民。
31 “有谁对上帝说,
‘我受了管教,不会再犯罪;
Job 34:29-31
New International Version
29 But if he remains silent,(A) who can condemn him?(B)
If he hides his face,(C) who can see him?
Yet he is over individual and nation alike,(D)
30 to keep the godless(E) from ruling,(F)
from laying snares for the people.(G)
31 “Suppose someone says to God,
‘I am guilty(H) but will offend no more.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
