Add parallel Print Page Options

约伯自诅其诞辰

此后,约伯开口咒诅自己的生日, 说: “愿我生的那日和说怀了男胎的那夜都灭没。 愿那日变为黑暗,愿神不从上面寻找它,愿亮光不照于其上。 愿黑暗和死荫索取那日,愿密云停在其上,愿日食恐吓它。 愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐,也不入月中的数目。 愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。 愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的,咒诅那夜。 愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线[a] 10 因没有把怀我胎的门关闭,也没有将患难对我的眼隐藏。 11 我为何不出母胎而死?为何不出母腹绝气? 12 为何有膝接收我?为何有奶哺养我? 13 不然,我就早已躺卧安睡, 14 和地上为自己重造荒丘的君王、谋士, 15 或与有金子、将银子装满了房屋的王子一同安息; 16 或像隐而未现、不到期而落的胎,归于无有,如同未见光的婴孩。 17 在那里,恶人止息搅扰,困乏人得享安息; 18 被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。 19 大小都在那里,奴仆脱离主人的辖制。

自言死为美

20 “受患难的人,为何有光赐给他呢?心中愁苦的人,为何有生命赐给他呢? 21 他们切望死却不得死,求死胜于求隐藏的珍宝。 22 他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜。 23 人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢? 24 我未曾吃饭就发出叹息,我唉哼的声音涌出如水。 25 因我所恐惧的临到我身,我所惧怕的迎我而来。 26 我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。”

Footnotes

  1. 约伯记 3:9 “光线”原文作“眼皮”。

约伯咒诅自己的生日

后来,约伯开口咒诅自己的生日。 约伯说:

“愿我生的那日泯灭,

人说怀男胎的那夜灭没。

愿那日变成黑暗,

愿 神不从上面眷顾,

愿光明不照耀在其上。

愿黑暗与死荫索讨那日,

愿密云停留在上面,

愿白天的昏黑惊吓它。

愿那夜被幽暗夺去,

不让它连在平日之中,列入月数之内。

愿那夜没有生育,

也没有欢乐的声音。

那些咒诅日子、善于惹动海怪的,

愿他们咒诅那夜。

愿那夜黎明的星星变成黑暗,

愿那夜等候发光却不亮,见不到清晨的曙光。

10 因为那夜没有把我母胎的门关闭,

也没有把苦难隐藏,使我看不见。

切愿夭折

11 我为甚么不一离母胎就死去?

我为甚么不一出母腹就断气?

12 为甚么有膝承接我?

为甚么有乳哺养我?

13 不然,我早已躺下安息,

14 与世上那些为自己建造陵墓的君王和谋士同睡,

15 或与那些拥有黄金,房屋装满银子的王侯同眠。

16 我为甚么不像暗中流产的胎,未见天日的婴孩,归于无有呢?

17 在那里,恶人止息搅扰,

筋疲力尽的得安息;

18 被囚的同享安宁;

听不见督工的声音;

19 老少尊卑都在那里,

奴仆脱离主人的辖制。

厌恶生存

20 为甚么有光明赐给劳碌的人,

有生命赐给苦命的人呢?

21 他们想死却死不了,找死胜于找宝藏;

22 他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。

23 为甚么有生命赐给前途茫茫,又被 神四面围困的人呢?

24 我以叹息代替食物,

我唉哼的声音如水涌出。

25 我所惧怕的临到我,

我所惊恐的向我而来。

26 我不得安逸,不得安静,

也不得安息,却有搅扰来到。”

约伯咒诅自己

后来,约伯开口咒诅自己的生日, 说:

“愿我出生的那日和怀我的那夜灭没。
愿那日一片黑暗,
被天上的上帝遗忘,
没有阳光照耀。
愿那日被黑暗和阴影笼罩,
被密云覆盖,
被阴暗淹没。
愿那夜被幽暗吞噬,
不列在年日中,
不算在岁月里。
愿那夜无人生育,
毫无快乐之声。
愿那些咒诅白日、
能惹动海怪的人,
咒诅那夜。
愿那夜的晨星昏暗,
等不到晨光的出现,
看不见黎明的眼帘。
10 因为那夜没有关闭我母胎的门,
以致让我看见患难。

11 “为何我不出生时就夭折,
出母胎时就断气?
12 为何要把我抱在膝上,
用乳汁哺育我?
13 不然我早已安然躺卧、长眠安息,
14 与世上的君王和谋臣作伴——他们建造的宫殿已荒废,
15 与房屋堆满金银的王侯同眠。
16 为何我没有像未见天日就流产的婴儿一样消逝?
17 那里,恶人不再搅扰,
疲惫者得到安息,
18 被囚者得到安宁,
听不见监工的斥责。
19 尊贵与卑贱的人都在那里,
奴仆不再受主人的辖制。

20 “为何赐光给受苦的人,
赐生命给心灵痛苦的人?
21 他们等候死亡却等不到,
他们求死胜于求宝藏。
22 他们归入坟墓时非常快乐,
欣喜若狂。
23 为何赐生命给前路渺茫、
被上帝围困的人?
24 我以叹息为食,
呻吟如水涌流。
25 我害怕的事发生了,
我恐惧的事来临了。
26 我不得安宁,
不得平静,
不得安息,
只有苦难。”