Add parallel Print Page Options

万物可寻唯智非主莫赐

28 “银子有矿,炼金有方。 铁从地里挖出,铜从石中熔化。 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。 在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们,又与人远离,悬在空中摇来摇去。 至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。 地中的石头有蓝宝石,并有金沙。 矿中的路,鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过; 狂傲的野兽未曾行过,猛烈的狮子也未曾经过。 人伸手凿开坚石,倾倒山根。 10 在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。 11 他封闭水,不得滴流,使隐藏的物显露出来。

12 “然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢? 13 智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。 14 深渊说:‘不在我内’,沧海说:‘不在我中’。 15 智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。 16 俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量。 17 黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换。 18 珊瑚、水晶都不足论,智慧的价值胜过珍珠[a] 19 古实的红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。 20 智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢? 21 是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。 22 灭没和死亡说:‘我们风闻其名。’

23 “神明白智慧的道路,晓得智慧的所在。 24 因他鉴察直到地极,遍观普天之下。 25 要为风定轻重,又度量诸水。 26 他为雨露定命令,为雷电定道路。 27 那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。 28 他对人说:‘敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。’”

Footnotes

  1. 约伯记 28:18 或作:红宝石。

Interlude: Where Wisdom Is Found

28 There is a mine for silver
    and a place where gold is refined.(A)
Iron is taken from the earth,
    and copper is smelted from ore.(B)
Mortals put an end to the darkness;(C)
    they search out the farthest recesses
    for ore in the blackest darkness.(D)
Far from human dwellings they cut a shaft,(E)
    in places untouched by human feet;
    far from other people they dangle and sway.
The earth, from which food comes,(F)
    is transformed below as by fire;
lapis lazuli(G) comes from its rocks,
    and its dust contains nuggets of gold.(H)
No bird of prey knows that hidden path,
    no falcon’s eye has seen it.(I)
Proud beasts(J) do not set foot on it,
    and no lion prowls there.(K)
People assault the flinty rock(L) with their hands
    and lay bare the roots of the mountains.(M)
10 They tunnel through the rock;(N)
    their eyes see all its treasures.(O)
11 They search[a] the sources of the rivers(P)
    and bring hidden things(Q) to light.

12 But where can wisdom be found?(R)
    Where does understanding dwell?(S)
13 No mortal comprehends its worth;(T)
    it cannot be found in the land of the living.(U)
14 The deep(V) says, “It is not in me”;
    the sea(W) says, “It is not with me.”
15 It cannot be bought with the finest gold,
    nor can its price be weighed out in silver.(X)
16 It cannot be bought with the gold of Ophir,(Y)
    with precious onyx or lapis lazuli.(Z)
17 Neither gold nor crystal can compare with it,(AA)
    nor can it be had for jewels of gold.(AB)
18 Coral(AC) and jasper(AD) are not worthy of mention;
    the price of wisdom is beyond rubies.(AE)
19 The topaz(AF) of Cush(AG) cannot compare with it;
    it cannot be bought with pure gold.(AH)

20 Where then does wisdom come from?
    Where does understanding dwell?(AI)
21 It is hidden from the eyes of every living thing,
    concealed even from the birds in the sky.(AJ)
22 Destruction[b](AK) and Death(AL) say,
    “Only a rumor of it has reached our ears.”
23 God understands the way to it
    and he alone(AM) knows where it dwells,(AN)
24 for he views the ends of the earth(AO)
    and sees everything under the heavens.(AP)
25 When he established the force of the wind
    and measured out the waters,(AQ)
26 when he made a decree for the rain(AR)
    and a path for the thunderstorm,(AS)
27 then he looked at wisdom and appraised it;
    he confirmed it and tested it.(AT)
28 And he said to the human race,
    “The fear of the Lord—that is wisdom,
    and to shun evil(AU) is understanding.”(AV)

Footnotes

  1. Job 28:11 Septuagint, Aquila and Vulgate; Hebrew They dam up
  2. Job 28:22 Hebrew Abaddon