Add parallel Print Page Options

約伯譏笑比勒達

26 約伯回答說:

“無能力的,你怎樣幫助他,

膀臂無力的,你怎樣拯救他!

無智慧的,你怎樣教導他,

顯明你豐盛的智慧!

你靠誰發言呢?

誰的靈從你而出呢?

稱讚 神偉大的作為

陰魂和在水中居住的,都在水下痛苦不堪。

陰間在 神面前赤露敞開,

滅亡之處也沒有遮蓋。

他把北極鋪在空間,

把地球掛在太空。

他把水包在密雲中,

水下面的雲卻不破裂。

他遮蔽自己寶座的正面,

把雲鋪在上面。

10 在水面劃出界限,

直到光與暗的交界。

11 天的柱子都因他的斥責

震動驚奇;

12 他以能力攪動大海,

以聰明擊傷拉哈伯。

13 他以自己的氣使天晴朗,

他的手刺穿逃跑的蛇。

14 這些不過是他的作為的一點點,

我們從他那裡所聽到的,是多麼的微小!

他大能的雷聲誰能夠明白呢?”

26 But Job answered and said,

How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?

How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?

To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?

Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

Hell is naked before him, and destruction hath no covering.

He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.

12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.

14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

Job

26 Then Job replied:

“How you have helped the powerless!(A)
    How you have saved the arm that is feeble!(B)
What advice you have offered to one without wisdom!
    And what great insight(C) you have displayed!
Who has helped you utter these words?
    And whose spirit spoke from your mouth?(D)

“The dead are in deep anguish,(E)
    those beneath the waters and all that live in them.
The realm of the dead(F) is naked before God;
    Destruction[a](G) lies uncovered.(H)
He spreads out the northern skies(I) over empty space;
    he suspends the earth over nothing.(J)
He wraps up the waters(K) in his clouds,(L)
    yet the clouds do not burst under their weight.
He covers the face of the full moon,
    spreading his clouds(M) over it.
10 He marks out the horizon on the face of the waters(N)
    for a boundary between light and darkness.(O)
11 The pillars of the heavens quake,(P)
    aghast at his rebuke.
12 By his power he churned up the sea;(Q)
    by his wisdom(R) he cut Rahab(S) to pieces.
13 By his breath the skies(T) became fair;
    his hand pierced the gliding serpent.(U)
14 And these are but the outer fringe of his works;
    how faint the whisper(V) we hear of him!(W)
    Who then can understand the thunder of his power?”(X)

Footnotes

  1. Job 26:6 Hebrew Abaddon