24 “全能者为何不定下审判的日期?
为何信靠祂的人要空等一场?
恶人挪移界石,
抢夺羊群去牧养。
他们牵走孤儿的驴,
强取寡妇的牛作抵押。
他们把贫民赶离正路,
地上的穷人被迫东躲西藏。
贫穷的人如荒漠中的野驴,
殷勤觅食,给儿女糊口。
他们割田间的草料,
摘恶人剩余的葡萄。
他们整夜赤身露体,
没有被子可以御寒。
他们被山雨浇透,
只能在岩石下栖身。
恶人夺去寡母怀中的孤儿,
强取穷人的孩子作抵押,
10 使他们赤身露体地流浪,
饿着肚子扛禾捆。
11 他们在恶人的橄榄林中榨油,
口干舌燥地在酒池踩踏。
12 城中传来垂死之人的呻吟,
受伤者不断呼救,
上帝却置之不理。

13 “有人与光明为敌,
不认识光明之道,
也不走光明之路。
14 凶手黎明起来,
杀害贫苦的人,
夜晚又去做贼。
15 奸夫的眼睛盼着黄昏,
心想,‘没人会看见我’,
并把脸蒙起来。
16 盗贼夜间挖墙行窃,
日间躲藏起来,
不想认识光明。
17 他们以昼作夜,
熟知黑夜的恐怖。

18 “恶人如水上的泡沫。
他们的产业遭咒诅,
他们的葡萄园荒芜。
19 阴间吞噬犯罪之人,
如同干热吞噬融雪。
20 他们的生母忘记他们,
虫子在他们身上饱餐。
没有人再记得他们,
恶人像树木一样折断。
21 他们恶待不育的妇人,
毫不善待寡妇。
22 但上帝用大能掳走权贵,
他们再强大也难保性命。
23 上帝让他们暂享安逸,
但他们逃不过祂的眼睛。
24 他们一时得势,转瞬消逝;
他们沦为卑贱,像其他人一样灭亡,
像麦穗一样被割掉。
25 我说的都是实情,谁能否认?
谁能证明我的话是空谈?”

言善人恶人死亡无异

24 “全能者既定期罚恶,为何不使认识他的人看见那日子呢? 有人挪移地界,抢夺群畜而牧养。 他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为当头。 他们使穷人离开正道,世上的贫民尽都隐藏。 这些贫穷人,如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物。他们靠着野地给儿女糊口, 收割别人田间的禾稼,摘取恶人余剩的葡萄。 终夜赤身无衣,天气寒冷毫无遮盖, 在山上被大雨淋湿,因没有避身之处就挨近磐石。 又有人从母怀中抢夺孤儿,强取穷人的衣服为当头, 10 使人赤身无衣到处流行,且因饥饿扛抬禾捆, 11 在那些人的围墙内造油,榨酒自己还口渴。 12 在多民的城内有人唉哼,受伤的人哀号,神却不理会那恶人的愚妄。

13 “又有人背弃光明,不认识光明的道,不住在光明的路上。 14 杀人的黎明起来,杀害困苦穷乏人,夜间又做盗贼。 15 奸夫等候黄昏,说:‘必无眼能见我’,就把脸蒙蔽。 16 盗贼黑夜挖窟窿,白日躲藏,并不认识光明。 17 他们看早晨如幽暗,因为他们晓得幽暗的惊骇。

18 “这些恶人犹如浮萍快快飘去,他们所得的份在世上被咒诅,他们不得再走葡萄园的路。 19 干旱炎热消没雪水,阴间也如此消没犯罪之辈。 20 怀他的母[a]要忘记他,虫子要吃他觉得甘甜;他不再被人记念,不义的人必如树折断。 21 他恶待[b]不怀孕不生养的妇人,不善待寡妇。 22 然而神用能力保全有势力的人,那性命难保的人仍然兴起。 23 神使他们安稳,他们就有所倚靠,神的眼目也看顾他们的道路。 24 他们被高举,不过片时就没有了;他们降为卑,被除灭,与众人一样,又如谷穗被割。 25 若不是这样,谁能证实我是说谎的,将我的言语驳为虚空呢?”

Footnotes

  1. 约伯记 24:20 原文作:胎。
  2. 约伯记 24:21 或作:他吞灭。

24 »Si el Todopoderoso sabe todo lo que pasa,
¿por qué sus seguidores nunca saben cómo actuar?
No respetan los linderos de las tierras;
roban ganado para aumentar lo que tienen;
al huérfano lo despojan de su asno,
a la viuda le quitan en prenda su buey.
A los que nada tienen, los apartan del camino;
por miedo, se esconden los pobres de la tierra.
Esa gente es insaciable. Son como asnos del monte.
Se levantan de mañana dispuestos a robar;
con sus robos del desierto alimentan a sus hijos.
Esos malvados espigan en campos ajenos,
y rebuscan en las viñas de otra gente.
Hacen que el desnudo duerma sin ropa,
sin nada que pueda protegerlos del intenso frío.
La lluvia de los montes los empapa,
y buscan refugio en los huecos de las peñas.
Al recién nacido lo apartan del pecho,
y lo toman como prenda por las deudas;
10 a los pobres los dejan desnudos,
y a los hambrientos los despojan de su pan.
11 Se esconden en su casa para extraer aceite,
dicen que fabrican vino, pero se mueren de sed.
12 En la ciudad se escuchan los gemidos del moribundo,
y claman las gargantas de los heridos de muerte,
pero Dios no escucha su oración.

13 »Ellos son los que no amaron la luz,
ni conocieron los caminos de Dios,
ni jamás estuvieron en sus veredas.
14 Amanece, y el malvado se levanta,
y mata al pobre y al necesitado;
anochece, y se convierte en vil ladrón.
15 El adúltero espera la oscuridad de la noche,
con la idea de que nadie lo verá;
cubre su rostro para que nadie lo vea.
16 Usa las tinieblas para perpetrar sus robos,
en casas previamente señaladas en el día;
no saben lo que es la luz.
17 Para esos malvados, el día es la sombra de la muerte;
si son descubiertos, pueden darse por muertos.

18 »Huyen ligeros, como las corrientes de agua;
Todo lo que tienen está bajo maldición,
y nadie querrá trabajar en sus viñas.
19 Con la sequía y el calor se derrite la nieve,
y con el sepulcro se esfuma el hombre pecador;
20 su propia madre se olvida de ellos,
que se convierten en el deleite de los gusanos.
Nadie guarda de ellos ningún recuerdo,
pues son arrancados como todo árbol seco.
21 A las mujeres estériles afligieron,
y a las viudas nunca las trataron bien.
22 Pero la fuerza de Dios derriba a los poderosos;
cuando Dios se presenta, nadie tiene segura la vida.
23 Dios les infunde confianza y los deja vivir,
pero no les quita los ojos de encima.
24 Aunque fueron poderosos, su vida llega a su fin,
pues la muerte los alcanza como a todos los demás.
Su vida es segada, como si fueran espigas.
25 ¿Quién puede desmentir lo que ya he dicho?
¿Quien puede reducir a nada mis palabras?»