Add parallel Print Page Options

约伯自言愿诣神陈述其冤

23 约伯回答说: “如今我的哀告还算为悖逆,我的责罚比我的唉哼还重。 唯愿我能知道在哪里可以寻见神,能到他的台前, 我就在他面前将我的案件陈明,满口辩白。 我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。 他岂用大能与我争辩吗?必不这样,他必理会我。 在他那里,正直人可以与他辩论,这样,我必永远脱离那审判我的。 只是我往前行,他不在那里;往后退,也不能见他。 他在左边行事,我却不能看见;在右边隐藏,我也不能见他。 10 然而他知道我所行的路,他试炼我之后,我必如精金。

自言守道弗违

11 “我脚追随他的步履,我谨守他的道,并不偏离。 12 他嘴唇的命令,我未曾背弃;我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。 13 只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。 14 他向我所定的,就必做成。这类的事,他还有许多。 15 所以我在他面前惊惶,我思念这事,便惧怕他。 16 神使我丧胆,全能者使我惊惶。 17 我的恐惧不是因为黑暗,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

Job’s Eighth Speech: A Response to Eliphaz

23 Then[a] Job answered and said,

“Even today my complaint is bitter;
my hand is heavy in addition to my groaning.
O that[b] I knew and that I might find him;
O that I might come to his dwelling.
I would lay my case before him,[c]
and I would fill my mouth with arguments.
I want to know the words with which he would answer me,
and I want to understand what he would say to me.
Would he contend with me in the greatness of his strength?
No, but he himself[d] would give heed to me.
There an upright person could reason with him,
and I would be acquitted forever by my judge.
“When I go forward, he is not there,[e]
or[f] backward, I cannot see him.[g]
When he works[h] on the left, I cannot perceive[i] him;
he turns to the right, but[j] I cannot see him.
10 But he knows the way that I take;[k]
he tests me—I shall come out like gold.
11 My foot has held on to his steps;
I have kept his way, and I have not turned aside.
12 From the commandment of his lips, indeed[l] I have not departed;
I have treasured the words of his mouth more than my daily food.
13 “But[m] he is alone,[n] and who can dissuade him?
And whatever he desires,[o] indeed,[p] he does it.
14 For he will carry out what he appoints for me,[q]
and many things like these are with him.
15 Therefore, I am horrified because of his presence;
when I consider, I tremble[r] because of him.
16 Indeed,[s] God has made my heart faint,
and Shaddai has terrified me.
17 Indeed, I have not been silenced because of darkness,[t]
and because of me he[u] conceals thick darkness.

Footnotes

  1. Job 23:1 Hebrew “And”
  2. Job 23:3 Literally “Who shall give”
  3. Job 23:4 Literally “to his face”
  4. Job 23:6 Emphatic personal pronoun
  5. Job 23:8 Literally “and there is not he,” or “and he is not”
  6. Job 23:8 Hebrew “and”
  7. Job 23:8 Hebrew “and I cannot see him”
  8. Job 23:9 Literally “At his working”
  9. Job 23:9 Literally “and I cannot see”
  10. Job 23:9 Hebrew “and”
  11. Job 23:10 Literally “way with me”
  12. Job 23:12 Hebrew “and”
  13. Job 23:13 Hebrew “And”
  14. Job 23:13 Literally “as one”
  15. Job 23:13 Literally “his inner self desires,” or “his soul desires”
  16. Job 23:13 Hebrew “and”
  17. Job 23:14 Literally “my portion,” or “my allotment”
  18. Job 23:15 Hebrew “and I tremble,” or “then I tremble”
  19. Job 23:16 Hebrew “And”
  20. Job 23:17 Literally “from the face of darkness”
  21. Job 23:17 Or “it”

Job

23 Then Job replied:

“Even today my complaint(A) is bitter;(B)
    his hand[a] is heavy in spite of[b] my groaning.(C)
If only I knew where to find him;
    if only I could go to his dwelling!(D)
I would state my case(E) before him
    and fill my mouth with arguments.(F)
I would find out what he would answer me,(G)
    and consider what he would say to me.
Would he vigorously oppose me?(H)
    No, he would not press charges against me.(I)
There the upright(J) can establish their innocence before him,(K)
    and there I would be delivered forever from my judge.(L)

“But if I go to the east, he is not there;
    if I go to the west, I do not find him.
When he is at work in the north, I do not see him;
    when he turns to the south, I catch no glimpse of him.(M)
10 But he knows the way that I take;(N)
    when he has tested me,(O) I will come forth as gold.(P)
11 My feet have closely followed his steps;(Q)
    I have kept to his way without turning aside.(R)
12 I have not departed from the commands of his lips;(S)
    I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.(T)

13 “But he stands alone, and who can oppose him?(U)
    He does whatever he pleases.(V)
14 He carries out his decree against me,
    and many such plans he still has in store.(W)
15 That is why I am terrified before him;(X)
    when I think of all this, I fear him.(Y)
16 God has made my heart faint;(Z)
    the Almighty(AA) has terrified me.(AB)
17 Yet I am not silenced by the darkness,(AC)
    by the thick darkness that covers my face.

Footnotes

  1. Job 23:2 Septuagint and Syriac; Hebrew / the hand on me
  2. Job 23:2 Or heavy on me in

23 Then Job answered and said,

Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.

Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!

I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.

Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:

On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:

10 But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

14 For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.

15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:

17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.