约伯记 18
Chinese New Version (Traditional)
比勒達再責約伯狡辯
18 書亞人比勒達回答說:
2 “你尋索言語要到幾時呢?
先想清楚,然後我們再說吧。
3 我們為甚麼算為牲畜?
為甚麼在你的眼中看為污穢呢?
4 你這因怒氣而撕裂自己的,
難道大地要為你的緣故被丟棄,
磐石要挪移離開原處嗎?
惡人的禍患
5 惡人的燈必要熄滅,
他的火燄必不照耀;
6 他帳棚中的光要變為黑暗,
上面的燈也必熄滅。
7 他的腳步必然狹窄,
自己的計謀必把他絆倒;
8 他的腳送自己進入網羅,
他走在陷阱之上。
9 圈套要纏住他的腳跟,
網羅要罩在他身上。
10 活扣為他藏在地裡,
羈絆為他埋在路上。
11 驚駭四面恐嚇他,
並且追趕他的腳蹤。
12 他的氣力因飢餓衰敗,
禍患預備使他跌倒。
13 災禍侵蝕了他大部分的皮膚,
死亡的長子吃掉了他的肢體。
14 他要從他倚靠的帳棚中被拔出來,
被帶到驚駭的王那裡,
15 不屬他的住在他的帳棚裡,
硫磺撒在他的居所之上。
16 他下面的根枯乾,
上面的枝子凋謝。
17 他令人懷念的都從地上滅沒,
他的名字不再留存在田上。
18 他們把他從光明中趕到黑暗裡,
又把他從世界中趕出去。
19 在本族中他無子無孫,
在他寄居之地,也沒有生存的人。
20 西方的人因他的日子驚訝,
東方的人也戰慄不已。
21 不義的人之住所實在是這樣,
這就是不認識 神的人的收場。”
Job 18
New International Version
Bildad
18 Then Bildad the Shuhite(A) replied:
2 “When will you end these speeches?(B)
Be sensible, and then we can talk.
3 Why are we regarded as cattle(C)
and considered stupid in your sight?(D)
4 You who tear yourself(E) to pieces in your anger,(F)
is the earth to be abandoned for your sake?
Or must the rocks be moved from their place?(G)
5 “The lamp of a wicked man is snuffed out;(H)
the flame of his fire stops burning.(I)
6 The light in his tent(J) becomes dark;(K)
the lamp beside him goes out.(L)
7 The vigor(M) of his step is weakened;(N)
his own schemes(O) throw him down.(P)
8 His feet thrust him into a net;(Q)
he wanders into its mesh.
9 A trap seizes him by the heel;
a snare(R) holds him fast.(S)
10 A noose(T) is hidden for him on the ground;
a trap(U) lies in his path.(V)
11 Terrors(W) startle him on every side(X)
and dog(Y) his every step.
12 Calamity(Z) is hungry(AA) for him;
disaster(AB) is ready for him when he falls.(AC)
13 It eats away parts of his skin;(AD)
death’s firstborn devours his limbs.(AE)
14 He is torn from the security of his tent(AF)
and marched off to the king(AG) of terrors.(AH)
15 Fire resides[a] in his tent;(AI)
burning sulfur(AJ) is scattered over his dwelling.
16 His roots dry up below(AK)
and his branches wither above.(AL)
17 The memory of him perishes from the earth;(AM)
he has no name(AN) in the land.(AO)
18 He is driven from light into the realm of darkness(AP)
and is banished(AQ) from the world.(AR)
19 He has no offspring(AS) or descendants(AT) among his people,
no survivor(AU) where once he lived.(AV)
20 People of the west are appalled(AW) at his fate;(AX)
those of the east are seized with horror.
21 Surely such is the dwelling(AY) of an evil man;(AZ)
such is the place(BA) of one who does not know God.”(BB)
Footnotes
- Job 18:15 Or Nothing he had remains
Job 18
Complete Jewish Bible
18 Bildad the Shuchi said,
2 “When will you put an end to words?
Think about it — then we’ll talk!
3 Why are we thought of as cattle,
stupid in your view?
4 You can tear yourself to pieces in your anger,
but the earth won’t be abandoned just for your sake;
not even a rock will be moved from its place.
5 “The light of the wicked will flicker and die,
not a spark from his fire will shine,
6 the light in his tent is darkened,
the lamp over him will be snuffed out.
7 His vigorous stride is shortened,
his own plans make him trip and fall.
8 For his own feet plunge him into a net,
he wanders into its meshes.
9 A trap grabs him by the heel,
a snare catches hold of him.
10 A noose is hidden for him in the ground;
pitfalls lie in his path.
11 Terrors overwhelm him on every side
and scatter about his feet.
12 “Trouble is hungry for him,
calamity ready for his fall;
13 disease eats away at his skin;
the first stages of death devour him gradually.
14 What he relied on will be torn from his tent,
and he will be marched before the king of terrors.
15 “What isn’t his at all will live in his tent;
sulfur will be scattered on his home.
16 His roots beneath him will dry up;
above him, his branch will wither.
17 Memory of him will fade from the land,
while abroad his name will be unknown.
18 He will be pushed from light into darkness
and driven out of the world.
19 “Without son or grandson among his people,
no one will remain in his dwellings.
20 Those who come after will be appalled at his fate,
just as those there before were struck with horror.
21 “This is how things are in the homes of the wicked,
and this is the place of those who don’t know God.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.

