A A A A A
Bible Book List

约伯记 14Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

力言人生是短暂且可悲

14 “妇人所生的日子短少,满有搅扰;

他生长如花,又遭割下;

他飞去如影,并不停留。

这样的人你还睁眼看他,

又把他带到你跟前受审吗?

谁能使洁净出于污秽呢?

无人有此本事。

人的日子既然被限定,

他的月数亦在乎你,

你也定下他的界限,使他不能越过。

就求你转眼不看他,使他得歇息(“使他得歇息”或译:“不去管他”),

直等到他像雇工一样享受他的日子。

树木常有希望,

树木若被砍下,也会再发芽,

嫩枝仍生长不息。

虽然树根衰老在地里,

树干也枯死在土中,

一有水气,就会萌芽,

又生长枝条如新栽的树一样。

10 人死了,就化为乌有;

人一气绝就不在了。

11 海洋中的水消失,

江河枯竭干涸,

12 人也是这样一躺下去,就不再起来,

直到天都没有了还不醒过来,

也不能从睡眠中被唤醒。

13 但愿你把我藏在阴间,

把我隐藏,直到你的怒气过去;

愿你为我定一个期限,好记念我。

14 人若死了,怎能再活呢?

我要在我一切劳苦的日子等待,

等到我得释放的时候来到。

15 你一呼叫,我就回答你,

你必渴慕你手所作的。

16 但现在你数点我的脚步,

必不再鉴察我的罪过,

17 我的过犯被你封在囊中,

我的罪孽你以灰泥遮盖了。

18 山崩下坠,

岩石挪开原处;

19 流水磨蚀石头,

水的泛溢冲去地上的尘土,

你也这样灭绝人的指望。

20 你永远胜过人,人就去世,

你改变他的容貌,把他遣走。

21 他的儿女得尊荣,他并不晓得,

他们降为卑,他也不觉得,

22 只觉自己身上的痛苦,

为自己悲哀。”

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes