Add parallel Print Page Options

责友妄证 神为义

13 “这一切我的眼睛都见过,

我的耳朵都听过,而且明白。

你们所知道的我也知道,

我并非不及你们。

但我要对全能者说话,

我愿与 神辩论。

你们都是捏造谎言的,

都是无用的医生。

但愿你们完全不作声,

这样才算为你们的智慧。

请你们听我的辩论,

留心听我嘴唇的申诉。

你们要为 神说不义的言语吗?

你们要为他说诡诈的话吗?

你们要徇 神的情面吗?

要为 神争辩吗?

他把你们查出来,这是好吗?

人怎样哄骗人,你们也怎样哄骗 神吗?

10 你们若暗中徇情面,

他必然责备你们。

11 他的尊严不是叫你们惧怕吗?

他的惊吓不是临到你们吗?

12 你们背诵的格言都是炉灰的格言,

你们的辩护都是泥土的辩护。

辩明自己无罪

13 你们要静默,离开我,好让我说话,

然后不论甚么事也好,让它临到我吧。

14 我已把我的肉挂在自己的牙上,

把我的命放在自己的手中。

15 他必杀我,我没有指望了,

我必在他面前辩明我所行的;

16 这要成为我的拯救,

因为不敬虔的人不能到他面前来。

17 你们当细听我的言语,

让我的宣言进入你们的耳中。

18 现在我已呈上我的案件,

我知道我自己得算为义,

19 有谁与我相争呢?

若有,我就默然不言,气绝而亡。

约伯质问 神

20 只要不对我行两件事,

我就不躲开你的面,

21 就是把你的手缩回,远离我身,

又不使你的惊惧威吓我。

22 这样,你一呼叫,我就回答,

或是让我说话,你回答我。

23 我的罪孽与罪过有多少呢?

求你让我知道我的过犯与罪过。

24 你为甚么掩面,

把我当作你的仇敌呢?

25 你要使被风吹动的树叶战抖吗?

你要追赶枯干了的碎秸吗?

26 你记录判词攻击我,

又使我承当我幼年的罪孽;

27 你把我的两脚上了木狗,

又鉴察我一切所行的,

为我的脚掌定界限。

28 我的生命像破灭腐朽之物,

又像虫蛀的衣服。”

13 “Look, I have seen many instances such as you describe. I understand what you are saying. I know as much as you do. I’m not stupid. Oh, how I long to speak directly to the Almighty. I want to talk this over with God himself. For you are misinterpreting the whole thing. You are doctors who don’t know what they are doing. Oh, please be quiet! That would be your highest wisdom.

“Listen to me now, to my reasons for what I think and to my pleadings.

“Must you go on ‘speaking for God’ when he never once has said the things that you are putting in his mouth? Does God want your help if you are going to twist the truth for him? Be careful that he doesn’t find out what you are doing! Or do you think you can fool God as well as men? 10 No, you will be in serious trouble with him if you use lies to try to help him out. 11 Doesn’t his majesty strike terror to your heart? How can you do this thing? 12 These tremendous statements you have made have about as much value as ashes. Your defense of God is as fragile as a clay vase!

13 “Be silent now and leave me alone, that I may speak—and I am willing to face the consequences. 14 Yes, I will take my life in my hand and say what I really think. 15 God may kill me for saying this—in fact, I expect him to. Nevertheless, I am going to argue my case with him.[a] 16 This at least will be in my favor, that I am not godless, to be rejected instantly from his presence. 17 Listen closely to what I am about to say. Hear me out.

18 “This is my case: I know that I am righteous. 19 Who can argue with me over this? If you could prove me wrong, I would stop defending myself and die.

20 “O God, there are two things I beg you not to do to me; only then will I be able to face you. 21 Don’t abandon me. And don’t terrify me with your awesome presence. 22 Call to me to come—how quickly I will answer! Or let me speak to you, and you reply. 23 Tell me, what have I done wrong? Help me! Point out my sin to me. 24 Why do you turn away from me? Why hand me over to my enemy? 25 Would you blame a leaf that is blown about by the wind? Will you chase dry, useless straws?

26 “You write bitter things against me and bring up all the follies of my youth. 27-28 You send me to prison and shut me in on every side. I am like a fallen, rotten tree, like a moth-eaten coat.

Footnotes

  1. Job 13:15 God may kill me . . . I am going to argue my case with him, or “Though he slay me, yet will I trust in him. I will argue my case before him.”