约伯记 11
Chinese New Version (Simplified)
琐法首次发言指责约伯自义
11 拿玛人琐法回答说:
2 “这许多的话怎可不回答,
多嘴多舌的人怎能算为义呢?
3 你胡言乱语可使人不作声吗?
你嘲笑的时候,无人责备吗?
4 你说:‘我的道理纯全,
我在你眼前洁净。’
5 但愿 神说话,
愿他开口跟你说话,
6 把智慧的奥秘向你显明,
因为真的智慧有两面。
你当知道 神已忘记了你一部分的罪孽。
神洞悉人的罪
7 神高深莫测之事你怎能查出呢?
全能者的终极你怎能洞悉呢?
8 他的智慧高于诸天,你能作甚么呢?
比阴间还深,你怎能识透?
9 他的智慧比地长,比海宽。
10 他若过来把人囚禁,
召人受审,谁能阻止他呢?
11 因为他认识虚谎的人,
他看见欺诈,怎能不鉴察?
12 虚妄的人悟出慧心,
就像野驴生子为人。
劝约伯悔改离罪
13 你若心里归向他,
又向他伸手祷告;
14 你若远远地除掉你手里的欺诈,
不让不义居在你的帐棚里;
15 那么你必仰面,毫无愧色;
你也必坚定稳妥,无所惧怕。
16 你必忘记你的苦楚,
回忆好象逝去的流水,
17 你们的人生必明亮如正午,
虽然黑暗仍像早晨。
18 因为有指望,你必安稳,
你必四处巡查,安然睡觉。
19 你躺卧,不受惊吓,
必有很多人求你的情面。
20 但恶人的眼目必昏花,
逃亡之路也必断绝,
他们的指望就是最后的一口气。”
Job 11
Complete Jewish Bible
11 Next Tzofar the Na‘amati spoke up:
2 “Shouldn’t this torrent of words be answered?
Does talking a lot make a person right?
3 Is your babble supposed to put others to silence?
When you mock, is no one to make you ashamed?
4 “You claim that your teaching is pure;
you tell [God], ‘I am clean in your sight.’
5 I wish that God would speak,
would open his mouth to answer you,
6 would tell you the secrets of wisdom,
which is worth twice as much as common sense.
Understand that God is demanding of you
less than your guilt deserves.
7 “Can you penetrate God’s depths?
Can you find out Shaddai’s limits?
8 They’re as high as heaven; what can you do?
They’re deeper than Sh’ol; what can you know?
9 Their extent is longer than the earth
and broader than the sea.
10 If he passes through, puts in prison
and assembles [for judgment], who can prevent him?
11 For he knows when people are worthless;
so if he sees iniquity, won’t he look into it?
12 “An empty man can gain understanding,
even if he was born like a wild donkey.
13 If you will set your heart right,
if you will spread out your hands toward him,
14 if you will put your iniquity at a distance
and not let unrighteousness remain in your tents,
15 then when you lift up your face, there will be no defect;
you will be firm and free from fear.
16 “For you will forget your misery;
you’ll remember it like a flood that passed through long ago;
17 your life will be brighter than noon;
even its darkness will be like morning.
18 You will be confident, because there is hope;
you will look around you and lie down secure;
19 you will rest, and no one will make you afraid.
Many will seek your favor;
20 but the eyes of the wicked will fail [to find comfort].
They will find no way to escape,
and their hope will turn to complete disappointment.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.