约伯记 1:5-7
Chinese New Version (Simplified)
5 轮流设宴的日子一过,约伯就差人去叫他们自洁。他清早起来,按他们的数目献上燔祭。因为他心里想:“说不定孩子犯了罪,心中亵渎了 神。”约伯经常这样作。
撒但的控告
6 有一天, 神的众子都来侍立在耶和华面前,撒但也来到他们中间。 7 耶和华问撒但:“你从哪里来?”撒但回答耶和华说:“我在地上徘徊,走来走去。”
Read full chapter
Job 1:5-7
New International Version
5 When a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified.(A) Early in the morning he would sacrifice a burnt offering(B) for each of them, thinking, “Perhaps my children have sinned(C) and cursed God(D) in their hearts.” This was Job’s regular custom.
6 One day the angels[a](E) came to present themselves before the Lord, and Satan[b](F) also came with them.(G) 7 The Lord said to Satan, “Where have you come from?”
Satan answered the Lord, “From roaming throughout the earth, going back and forth on it.”(H)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
