Add parallel Print Page Options

圍繞耶利哥城

耶利哥的城門因以色列人的緣故,就緊緊地關閉,沒有人出入。 耶和華對約書亞說:“看,我已經把耶利哥和耶利哥的王,以及英勇的戰士,都交在你的手中了。 你們所有能作戰的男丁要圍繞這城,一天圍繞一次,六天都要這樣行; 並派七個祭司拿著七個羊角,走在約櫃的前面;到第七天,你們要繞城七次,祭司也要吹角。 當羊角吹起長號,你們聽見角聲的時候,全體人民要大聲呼喊,那時城牆就必塌陷;你們各人要向前直衝。”

於是嫩的兒子約書亞把祭司召了來,對他們說:“你們要抬起約櫃;並派七個祭司拿著七個羊角,走在耶和華約櫃的前面。” 他又對人民說:“你們前去繞城吧,拿武器的人要走在耶和華約櫃的前面。” 約書亞吩咐人民以後,七個祭司拿著七個羊角,走在耶和華的前面,並且吹角,耶和華的約櫃在他們後面跟著走。 拿武器的人走在吹角的祭司前面,在約櫃後面也有防衛的隊伍跟著走,祭司一面走,一面吹角。 10 約書亞吩咐人民說:“你們不可呼喊,不可讓人聽見你們的聲音,連一句話也不可出口,等到我吩咐你們‘呼喊’的那天,你們才可以呼喊。” 11 這樣,耶和華的約櫃繞城而行,圍繞了一次,眾人就回到營中,在營裡住宿。

12 約書亞清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。 13 拿著七個羊角的七位祭司,走在耶和華的約櫃前面;一面走,一面吹角;拿武器的人走在他們前面,在耶和華的約櫃後面也有防衛的隊伍跟著走;祭司一面走,一面吹角。 14 第二日,眾人又繞城一次,然後回到營裡去;六日他們都是這樣行。

城牆塌陷

15 到了第七日,清早黎明的時候,他們起來,以同樣的方式繞城七次;只有這一日,他們繞城七次。 16 到了第七次,祭司吹角的時候,約書亞就對人民說:“你們呼喊吧,因為耶和華已經把這城賜給你們了。 17 這城要完全毀滅,城和城中的一切都歸耶和華;只有妓女喇合,和所有與她在家中的都可以存活,因為她收藏了我們派去的使者。 18 不過你們要謹慎,不可取那當毀滅的物,恐怕你們貪心,取了那當毀滅的物,就使以色列營成為當毀滅的,使以色列營遭遇災禍。 19 可是,所有的金銀和銅鐵的器皿,都要歸耶和華為聖,存入耶和華的庫房中。” 20 於是人民呼喊,祭司也吹角。人民聽見角聲的時候,就大聲呼喊,城牆就塌陷了;於是,人民衝入城中,人人向前,把城攻取。 21 他們把城中的一切,無論男女老幼、牛羊和驢,都用刀殺盡。

喇合全家蒙救

22 約書亞對窺探那地的兩個人說:“你們進那妓女的家裡去,照著你們向她所起的誓,把那女人和她所有的一切,都從家裡帶出來。” 23 那兩個年輕密探就進去,把喇合和她的父母、兄弟、她所有的一切,以及她所有的親屬,都領出來,安置在以色列的營外。 24 眾人把城和城中的一切都用火燒了;只有金銀和銅鐵的器皿都放入耶和華聖所的庫房裡。 25 約書亞卻放過妓女喇合和她的父家,以及她所有的一切;她住在以色列中,直到今日,因為她收藏了約書亞派去窺探耶利哥的使者。

凡重建耶利哥城的必受咒詛

26 那時,約書亞要人民起誓,說:“起來重建這耶利哥城的,那人在耶和華面前是可咒可詛的;他立地基的時候必喪長子;他安城門的時候必失幼子。” 27 耶和華與約書亞同在;約書亞的名聲傳遍全地。

The Fall of Jericho

Now the gates of Jericho were tightly shut because the people were afraid of the Israelites. No one was allowed to go out or in. But the Lord said to Joshua, “I have given you Jericho, its king, and all its strong warriors. You and your fighting men should march around the town once a day for six days. Seven priests will walk ahead of the Ark, each carrying a ram’s horn. On the seventh day you are to march around the town seven times, with the priests blowing the horns. When you hear the priests give one long blast on the rams’ horns, have all the people shout as loud as they can. Then the walls of the town will collapse, and the people can charge straight into the town.”

So Joshua called together the priests and said, “Take up the Ark of the Lord’s Covenant, and assign seven priests to walk in front of it, each carrying a ram’s horn.” Then he gave orders to the people: “March around the town, and the armed men will lead the way in front of the Ark of the Lord.”

After Joshua spoke to the people, the seven priests with the rams’ horns started marching in the presence of the Lord, blowing the horns as they marched. And the Ark of the Lord’s Covenant followed behind them. Some of the armed men marched in front of the priests with the horns and some behind the Ark, with the priests continually blowing the horns. 10 “Do not shout; do not even talk,” Joshua commanded. “Not a single word from any of you until I tell you to shout. Then shout!” 11 So the Ark of the Lord was carried around the town once that day, and then everyone returned to spend the night in the camp.

12 Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord. 13 The seven priests with the rams’ horns marched in front of the Ark of the Lord, blowing their horns. Again the armed men marched both in front of the priests with the horns and behind the Ark of the Lord. All this time the priests were blowing their horns. 14 On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.

15 On the seventh day the Israelites got up at dawn and marched around the town as they had done before. But this time they went around the town seven times. 16 The seventh time around, as the priests sounded the long blast on their horns, Joshua commanded the people, “Shout! For the Lord has given you the town! 17 Jericho and everything in it must be completely destroyed[a] as an offering to the Lord. Only Rahab the prostitute and the others in her house will be spared, for she protected our spies.

18 “Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on the camp of Israel. 19 Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the Lord and must be brought into his treasury.”

20 When the people heard the sound of the rams’ horns, they shouted as loud as they could. Suddenly, the walls of Jericho collapsed, and the Israelites charged straight into the town and captured it. 21 They completely destroyed everything in it with their swords—men and women, young and old, cattle, sheep, goats, and donkeys.

22 Meanwhile, Joshua said to the two spies, “Keep your promise. Go to the prostitute’s house and bring her out, along with all her family.”

23 The men who had been spies went in and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all the other relatives who were with her. They moved her whole family to a safe place near the camp of Israel.

24 Then the Israelites burned the town and everything in it. Only the things made from silver, gold, bronze, or iron were kept for the treasury of the Lord’s house. 25 So Joshua spared Rahab the prostitute and her relatives who were with her in the house, because she had hidden the spies Joshua sent to Jericho. And she lives among the Israelites to this day.

26 At that time Joshua invoked this curse:

“May the curse of the Lord fall on anyone
    who tries to rebuild the town of Jericho.
At the cost of his firstborn son,
    he will lay its foundation.
At the cost of his youngest son,
    he will set up its gates.”

27 So the Lord was with Joshua, and his reputation spread throughout the land.

Footnotes

  1. 6:17 The Hebrew term used here refers to the complete consecration of things or people to the Lord, either by destroying them or by giving them as an offering; similarly in 6:18, 21.