约书亚记 6:11-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 这样,约书亚使耶和华的约柜绕城一圈,然后众人各自回营休息。
12 第二天,约书亚一早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。 13 七个祭司拿着七个羊角号走在耶和华的约柜前面,一边走一边吹角。军队走在祭司前面,殿后军队跟在耶和华的约柜后面。
Read full chapter
Joshua 6:11-13
21st Century King James Version
11 So the ark of the Lord compassed the city, going about it once; and they came into the camp and lodged in the camp.
12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord.
13 And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the Lord went on continually and blew with the trumpets; and the armed men went before them, but the rearward came after the ark of the Lord, the priests going on and blowing with the trumpets.
Read full chapter
Joshua 6:11-13
King James Version
11 So the ark of the Lord compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord.
13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the Lord, the priests going on, and blowing with the trumpets.
Read full chapter
Joshua 6:11-13
New King James Version
11 So he had (A)the ark of the Lord circle the city, going around it once. Then they came into the camp and [a]lodged in the camp.
12 And Joshua rose early in the morning, (B)and the priests took up the ark of the Lord. 13 Then seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the Lord went on continually and blew with the trumpets. And the armed men went before them. But the rear guard came after the ark of the Lord, while the priests continued blowing the trumpets.
Read full chapterFootnotes
- Joshua 6:11 spent the night
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
