Add parallel Print Page Options

20 约书亚把他们从约旦河取来的那十二块石头,竖立在吉甲。 21 约书亚对以色列人说:“如果日后你们的子孙问他们的父亲说:‘这些石头是甚么意思?’ 22 那时,你们就要告诉你们的子孙,说:‘以色列人曾经在干地上走过了这约旦河。’

Read full chapter

20 约书亚把从约旦河取来的十二块石头立在吉甲, 21 并对以色列人说:“以后,你们的子孙问你们这堆石头是什么意思, 22 你们就告诉他们,‘这是代表以色列人曾在干地上走过约旦河。’

Read full chapter

20 約書亞把從約旦河取來的十二塊石頭立在吉甲, 21 並對以色列人說:「以後,你們的子孫問你們這堆石頭是什麼意思, 22 你們就告訴他們,『這是代表以色列人曾在乾地上走過約旦河。』

Read full chapter

20 And Joshua set up at Gilgal the twelve stones(A) they had taken out of the Jordan. 21 He said to the Israelites, “In the future when your descendants ask their parents, ‘What do these stones mean?’(B) 22 tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’(C)

Read full chapter