约书亚记 3:3-5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
3 吩咐百姓说:“当你们看见利未家的祭司抬着耶和华—你们 神的约柜的时候,你们就要起行离开所住的地方,跟着约柜走, 4 使你们知道所当走的路,因为这条路是你们从来没有走过的。只是你们要与约柜相隔约二千肘,不可太靠近约柜。” 5 约书亚吩咐百姓说:“你们要使自己分别为圣,因为明天耶和华必在你们中间行奇事。”
Read full chapter
约书亚记 3:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 “你们看见做祭司的利未人抬着你们上帝耶和华的约柜出发时,就要起身跟在后面。 4 这样,你们就会知道路,因为你们从来没有走过这条路。但你们要跟约柜保持九百米的距离,不要走近约柜。” 5 约书亚又对民众说:“你们要洁净自己,因为明天耶和华要在你们当中行奇事。”
Read full chapter
Joshua 3:3-5
New International Version
3 giving orders to the people: “When you see the ark of the covenant(A) of the Lord your God, and the Levitical(B) priests(C) carrying it, you are to move out from your positions and follow it. 4 Then you will know which way to go, since you have never been this way before. But keep a distance of about two thousand cubits[a](D) between you and the ark; do not go near it.”
5 Joshua told the people, “Consecrate yourselves,(E) for tomorrow the Lord will do amazing things(F) among you.”
Footnotes
- Joshua 3:4 That is, about 3,000 feet or about 900 meters
Joshua 3:3-5
King James Version
3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the Lord your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.
5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the Lord will do wonders among you.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
