约书亚记 24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约书亚于示剑述神之恩惠
24 约书亚将以色列的众支派聚集在示剑,召了以色列的长老、族长、审判官并官长来。他们就站在神面前, 2 约书亚对众民说:“耶和华以色列的神如此说:‘古时你们的列祖,就是亚伯拉罕和拿鹤的父亲他拉,住在大河那边侍奉别神, 3 我将你们的祖宗亚伯拉罕从大河那边带来,领他走遍迦南全地,又使他的子孙众多,把以撒赐给他。 4 又把雅各和以扫赐给以撒,将西珥山赐给以扫为业。后来雅各和他的子孙下到埃及去了。 5 我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾于埃及,然后把你们领出来。 6 我领你们列祖出埃及,他们就到了红海,埃及人带领车辆马兵追赶你们列祖到红海。 7 你们列祖哀求耶和华,他就使你们和埃及人中间黑暗了,又使海水淹没埃及人。我在埃及所行的事,你们亲眼见过。你们在旷野也住了许多年日。 8 我领你们到约旦河东亚摩利人所住之地,他们与你们争战,我将他们交在你们手中,你们便得了他们的地为业,我也在你们面前将他们灭绝。 9 那时,摩押王西拨的儿子巴勒起来攻击以色列人,打发人召了比珥的儿子巴兰来咒诅你们。 10 我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。 11 你们过了约旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都与你们争战,我把他们交在你们手里。 12 我打发黄蜂飞在你们前面,将亚摩利人的二王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。 13 我赐给你们地土,非你们所修治的;我赐给你们城邑,非你们所建造的。你们就住在其中,又得吃非你们所栽种的葡萄园,橄榄园的果子。’
劝民侍奉耶和华
14 “现在你们要敬畏耶和华,诚心实意地侍奉他,将你们列祖在大河那边和在埃及所侍奉的神除掉,去侍奉耶和华。 15 若是你们以侍奉耶和华为不好,今日就可以选择所要侍奉的,是你们列祖在大河那边所侍奉的神呢,是你们所住这地的亚摩利人的神呢?至于我和我家,我们必定侍奉耶和华。”
16 百姓回答说:“我们断不敢离弃耶和华去侍奉别神! 17 因耶和华我们的神曾将我们和我们列祖从埃及地的为奴之家领出来,在我们眼前行了那些大神迹,在我们所行的道上、所经过的诸国,都保护了我们。 18 耶和华又把住此地的亚摩利人都从我们面前赶出去。所以,我们必侍奉耶和华,因为他是我们的神。”
与民立约
19 约书亚对百姓说:“你们不能侍奉耶和华!因为他是圣洁的神,是忌邪的神,必不赦免你们的过犯罪恶。 20 你们若离弃耶和华去侍奉外邦神,耶和华在降福之后,必转而降祸于你们,把你们灭绝。” 21 百姓回答约书亚说:“不然,我们定要侍奉耶和华。” 22 约书亚对百姓说:“你们选定耶和华,要侍奉他,你们自己做见证吧!”他们说:“我们愿意做见证!” 23 约书亚说:“你们现在要除掉你们中间的外邦神,专心归向耶和华以色列的神。” 24 百姓回答约书亚说:“我们必侍奉耶和华我们的神,听从他的话。” 25 当日,约书亚就与百姓立约,在示剑为他们立定律例、典章。 26 约书亚将这些话都写在神的律法书上,又将一块大石头立在橡树下耶和华的圣所旁边。 27 约书亚对百姓说:“看哪,这石头可以向我们做见证,因为是听见了耶和华所吩咐我们的一切话。倘或你们背弃你们的神,这石头就可以向你们做见证。[a]” 28 于是约书亚打发百姓各归自己的地业去了。
约书亚卒
29 这些事以后,耶和华的仆人嫩的儿子约书亚,正一百一十岁,就死了。 30 以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿西拉,在迦实山的北边。 31 约书亚在世和约书亚死后,那些知道耶和华为以色列人所行诸事的长老还在的时候,以色列人侍奉耶和华。
32 以色列人从埃及所带来约瑟的骸骨,葬埋在示剑,就是在雅各从前用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙所买的那块地里,这就做了约瑟子孙的产业。 33 亚伦的儿子以利亚撒也死了,就把他葬在他儿子非尼哈以法莲山地所得的小山上。
Footnotes
- 约书亚记 24:27 “倘若”云云或作“所以要向你们做见证,免得你们背弃耶和华你们的神”。
約書亞記 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
重申耶和華的約
24 約書亞在示劍招聚以色列各支派,然後召來以色列的長老、族長、審判官和官長。他們一同站在上帝面前。 2 約書亞對全體民眾說:「以色列的上帝耶和華這樣說,『從前你們的祖先,包括亞伯拉罕和拿鶴二人的父親他拉,住在幼發拉底河那邊拜別的神明。 3 我把你們的祖先亞伯拉罕從幼發拉底河那邊帶出來,領他走遍迦南,使他人丁興旺。我把以撒賜給他, 4 把雅各和以掃賜給以撒,把西珥山賜給以掃作產業,雅各和他的子孫則去了埃及。 5 後來,我差遣摩西和亞倫去埃及,並用瘟疫攻擊埃及人,把你們領出來。 6 我引領你們的祖先離開埃及來到紅海的時候,埃及人帶領戰車騎兵追了上來。 7 你們的祖先大聲呼求我,我就降下黑暗,把你們和埃及人分開,又用海水淹沒埃及人。你們親眼見過我在埃及的作為。後來,你們在曠野度過了一段漫長的歲月。 8 我領你們來到約旦河東邊亞摩利人居住的地方。他們跟你們爭戰,我把他們交在你們手中,使你們佔領他們的土地作自己的產業。我把他們從你們面前全部消滅。 9 那時,摩押王西撥的兒子巴勒起兵攻打你們,並派人去召比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。 10 我不但沒有聽巴蘭的話,反而使他為你們連連祝福。這樣,我從巴勒手中救了你們。 11 你們過了約旦河來到耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人和耶布斯人都跟你們交戰,但我把他們交在你們手中。 12 我差黃蜂飛在你們前面,把亞摩利的兩個王從你們面前趕走,沒有動用你們一刀一弓。 13 你們沒有開墾土地,也沒有建造城邑,但我賜給你們土地和城邑,使你們住在其中,享用別人栽種的葡萄園和橄欖園的果子。』
14 「所以,你們要敬畏耶和華,誠心誠意地事奉祂,摒棄你們祖先在幼發拉底河那邊和在埃及所拜的神明,專心事奉耶和華。 15 如果你們不願意事奉耶和華,今天就選擇你們的神明吧,或大河那邊你們祖先事奉的神明,或你們這裡亞摩利人的神明。至於我和我全家,我們必事奉耶和華。」
16 民眾答道:「我們決不背棄耶和華去事奉別的神明, 17 因為我們的上帝耶和華曾領我們和我們的祖先脫離埃及人的奴役,在我們眼前行大神蹟,一路保護我們安然經過列邦。 18 耶和華把這地方的亞摩利人等外族人從我們面前趕走了,我們必事奉祂,因為祂是我們的上帝。」
19 約書亞說:「你們不能事奉耶和華,祂是一位聖潔的上帝,祂痛恨不貞,必不赦免你們的過犯和罪惡。 20 如果你們背棄耶和華,去拜外族的神明,儘管祂曾經恩待你們,也必降禍給你們,毀滅你們。」 21 民眾答道:「不,我們一定要事奉耶和華。」 22 約書亞說:「現在你們自己作證,你們已選擇事奉耶和華。」民眾答道:「我們願意自己作證。」 23 約書亞說:「這樣,你們現在就要摒棄你們中間的外族神明,專心歸向以色列的上帝耶和華。」 24 民眾答道:「我們必事奉我們的上帝耶和華,聽從祂的話。」 25 當天約書亞與民眾立約,在示劍為他們訂立律例和典章。 26 約書亞把這些話都寫在上帝的律法書上,又把一塊大石頭豎立在耶和華聖所旁邊的橡樹下。 27 然後,他對民眾說:「看啊,這塊石頭可以為我們作證,它聽到了耶和華所吩咐我們的話。如果你們背棄上帝,它必作證。」 28 於是,約書亞命民眾各自返回自己的地方。
約書亞去世
29 後來,耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞去世了,享年一百一十歲。 30 以色列人把他葬在他的土地上,就是在迦實山北邊、以法蓮山區的亭拿·西拉。
31 約書亞在世的時候,以色列人都事奉耶和華。他死後,在那些經歷過耶和華奇妙作為的長老還健在期間,以色列人仍事奉耶和華。
32 以色列人把從埃及帶出來的約瑟的骸骨葬在示劍,在從前雅各用一百塊銀子向哈抹的子孫買的那塊地裡。哈抹是示劍的父親。後來那塊地成了約瑟子孫的產業。
33 亞倫的兒子以利亞撒也死了,他們把他葬在他兒子非尼哈分到的以法蓮山區的基比亞。
Joshua 24
International Standard Version
Joshua’s Final Exhortation
24 Then Joshua assembled together all of the tribes of Israel at Shechem. He called for the leaders, officials, judges, and tribal officers of Israel. They assembled in formation before God, 2 and Joshua told all of the people, “This is what the Lord God of Israel has to say:
‘Long ago your ancestors lived beyond the Euphrates[a] River, including Terah, father of both Abraham and Nahor, where they served other gods. 3 Then I took your ancestor Abraham from the other side of the Euphrates[b] River and led him through the entire land of Canaan. I multiplied his descendants, and gave him his son[c] Isaac. 4 I gave Jacob and Esau to Isaac. And I gave Mount Seir[d] to Esau as his possession, but Jacob and his children went down to Egypt.
5 ‘Later I commissioned Moses and Aaron, and I inflicted plagues on Egypt by what I did among them. Afterwards, I brought all of you[e] out.
6 ‘Then I brought your ancestors out of Egypt, and you came to the Sea, and the Egyptians followed your ancestors with chariots and horsemen to the Reed[f] Sea. 7 But when they cried out to the Lord, he placed darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon the Egyptians,[g] and swallowed them up. Your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the desert for a long time.
8 ‘I brought you into the territory of the Amorites, who lived on the other side of the Jordan River. They fought you, but I gave them into your control, and you took possession of their land. I destroyed them from your presence.
9 ‘Then Zippor’s son, King Balak of Moab, showed up and fought against Israel. He sent word[h] to Balaam, summoning Beor’s son to put a curse on you. 10 But I wasn’t willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his control.
11 ‘Next, you crossed the Jordan River and arrived at Jericho. But the citizens of Jericho fought you, as did the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and the Jebusites, so I gave them into your control.
12 ‘Then I sent hornets ahead of you to drive out two kings of the Amorites before you without your using either sword or bow. 13 I gave you a land for which you never worked and cities that you didn’t build, but that you have lived in. You’re eating from vineyards and olive groves that you didn’t plant.’
14 “Now you must fear the Lord and serve him in faithfulness and truth. Throw away the gods that your ancestors served beyond the Euphrates[i] River and in Egypt. Instead, serve the Lord. 15 If you think it’s the wrong thing for you to serve the Lord, then choose for yourselves today whom you will serve—the gods whom your ancestors served on the other side of the Euphrates[j] River, or the gods of the Amorites in whose territories you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord.”
The Response of the People
16 In response, the people said, “Far be it from us that we should abandon the Lord to serve other gods, 17 since the Lord our God is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, from a life of slavery. He did those great things right in front of us, preserving us along the way that we traveled and among all the peoples through whose territory we passed. 18 The Lord expelled all the people before us, including the Amorites who lived in the land. Therefore, we also will serve the Lord, since he is our God.”
19 So Joshua told the people, “You will not be able to serve the Lord, because he is a God of Holiness. He is a jealous God, and he will forgive neither your transgressions nor your sins. 20 If you abandon the Lord and serve foreign deities, then he will turn and do you harm, consuming you after all[k] the good he has done for you.”
21 “No,” the people replied to Joshua. “We will serve the Lord.”
22 Joshua responded, “You are giving testimony against yourselves, that you have chosen to serve the Lord.”
They replied, “We are witnesses!”
23 Joshua said,[l] “Therefore abandon the foreign gods that are among you, and turn your hearts to the Lord, the God of Israel.”
24 The people replied,[m] “We will serve the Lord our God and obey his voice.”
25 So Joshua made a covenant with the people that day, making statutes and ordinances in Shechem. 26 He[n] wrote these words in the Book of the Law of God, took a large stone, moved it under the shade of[o] the oak tree that was near the sanctuary of the Lord, 27 and then[p] told all of the people, “Look! This stone will testify for us, because it has heard everything that the Lord has spoken to us. So it will stand as a witness against you in the event that you deny your God.” 28 Then Joshua dismissed the people, and each man returned[q] to his territorial inheritance.
The Death of Joshua(A)
29 Some time later, Joshua servant of the Lord died at the age of 110 years, and 30 they buried him in his territorial inheritance at Timnath-serah in the mountainous region[r] of Ephraim, north of Mount Gaash. 31 Israel served the Lord for the entire lifetimes of Joshua and of the officials who outlived Joshua, that is, the ones who had personally known everything that the Lord had done for Israel. 32 They also buried the bones of Joseph, which the Israelis brought up from Egypt, in the parcel of ground at Shechem that Jacob had purchased from the descendants of Shechem’s father Hamor, for 100 pieces of silver. It became part of the inheritance of the descendants of Joseph.
The Death of Eleazar the Priest
33 Later, Aaron’s son Eleazar also died, and they buried him at Gibeah, which belonged to his son Phinehas, and which had been given to him in the mountainous region[s] of Ephraim.
Footnotes
- Joshua 24:2 The Heb. lacks Euphrates
- Joshua 24:3 The Heb. lacks Euphrates
- Joshua 24:3 The Heb. lacks his son
- Joshua 24:4 This mountain, the modern Jebel esh-sherá, is located in the mountain range that extends south of the Dead Sea toward the Gulf of Aqaba, and is bordered by the Arabah Valley to the west.
- Joshua 24:5 Lit. brought you (pl.)
- Joshua 24:6 So MT; LXX reads Red
- Joshua 24:7 Lit. upon them
- Joshua 24:9 The Heb. lacks word
- Joshua 24:14 The Heb. lacks Euphrates
- Joshua 24:15 The Heb. lacks Euphrates
- Joshua 24:20 The Heb. lacks all
- Joshua 24:23 The Heb. lacks Joshua said
- Joshua 24:24 Lit. replied to Josh
- Joshua 24:26 Lit. Josh
- Joshua 24:26 The Heb. lacks the shade of
- Joshua 24:27 Lit. Josh
- Joshua 24:28 The Heb. lacks returned
- Joshua 24:30 Or the hill country
- Joshua 24:33 Or the hill country
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
