重申耶和华的约

24 约书亚在示剑招聚以色列各支派,然后召来以色列的长老、族长、审判官和官长。他们一同站在上帝面前。 约书亚对全体民众说:“以色列的上帝耶和华这样说,‘从前你们的祖先,包括亚伯拉罕和拿鹤二人的父亲他拉,住在幼发拉底河那边拜别的神明。 我把你们的祖先亚伯拉罕从幼发拉底河那边带出来,领他走遍迦南,使他人丁兴旺。我把以撒赐给他, 把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业,雅各和他的子孙则去了埃及。 后来,我差遣摩西和亚伦去埃及,并用瘟疫攻击埃及人,把你们领出来。 我引领你们的祖先离开埃及来到红海的时候,埃及人带领战车骑兵追了上来。 你们的祖先大声呼求我,我就降下黑暗,把你们和埃及人分开,又用海水淹没埃及人。你们亲眼见过我在埃及的作为。后来,你们在旷野度过了一段漫长的岁月。 我领你们来到约旦河东边亚摩利人居住的地方。他们跟你们争战,我把他们交在你们手中,使你们占领他们的土地作自己的产业。我把他们从你们面前全部消灭。 那时,摩押王西拨的儿子巴勒起兵攻打你们,并派人去召比珥的儿子巴兰来咒诅你们。 10 我不但没有听巴兰的话,反而使他为你们连连祝福。这样,我从巴勒手中救了你们。 11 你们过了约旦河来到耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人和耶布斯人都跟你们交战,但我把他们交在你们手中。 12 我差黄蜂飞在你们前面,把亚摩利的两个王从你们面前赶走,没有动用你们一刀一弓。 13 你们没有开垦土地,也没有建造城邑,但我赐给你们土地和城邑,使你们住在其中,享用别人栽种的葡萄园和橄榄园的果子。’

14 “所以,你们要敬畏耶和华,诚心诚意地事奉祂,摒弃你们祖先在幼发拉底河那边和在埃及所拜的神明,专心事奉耶和华。 15 如果你们不愿意事奉耶和华,今天就选择你们的神明吧,或大河那边你们祖先事奉的神明,或你们这里亚摩利人的神明。至于我和我全家,我们必事奉耶和华。”

16 民众答道:“我们决不背弃耶和华去事奉别的神明, 17 因为我们的上帝耶和华曾领我们和我们的祖先脱离埃及人的奴役,在我们眼前行大神迹,一路保护我们安然经过列邦。 18 耶和华把这地方的亚摩利人等外族人从我们面前赶走了,我们必事奉祂,因为祂是我们的上帝。”

19 约书亚说:“你们不能事奉耶和华,祂是一位圣洁的上帝,祂痛恨不贞,必不赦免你们的过犯和罪恶。 20 如果你们背弃耶和华,去拜外族的神明,尽管祂曾经恩待你们,也必降祸给你们,毁灭你们。” 21 民众答道:“不,我们一定要事奉耶和华。” 22 约书亚说:“现在你们自己作证,你们已选择事奉耶和华。”民众答道:“我们愿意自己作证。” 23 约书亚说:“这样,你们现在就要摒弃你们中间的外族神明,专心归向以色列的上帝耶和华。” 24 民众答道:“我们必事奉我们的上帝耶和华,听从祂的话。” 25 当天约书亚与民众立约,在示剑为他们订立律例和典章。 26 约书亚把这些话都写在上帝的律法书上,又把一块大石头竖立在耶和华圣所旁边的橡树下。 27 然后,他对民众说:“看啊,这块石头可以为我们作证,它听到了耶和华所吩咐我们的话。如果你们背弃上帝,它必作证。” 28 于是,约书亚命民众各自返回自己的地方。

约书亚去世

29 后来,耶和华的仆人、嫩的儿子约书亚去世了,享年一百一十岁。 30 以色列人把他葬在他的土地上,就是在迦实山北边、以法莲山区的亭拿·西拉。

31 约书亚在世的时候,以色列人都事奉耶和华。他死后,在那些经历过耶和华奇妙作为的长老还健在期间,以色列人仍事奉耶和华。

32 以色列人把从埃及带出来的约瑟的骸骨葬在示剑,在从前雅各用一百块银子向哈抹的子孙买的那块地里。哈抹是示剑的父亲。后来那块地成了约瑟子孙的产业。

33 亚伦的儿子以利亚撒也死了,他们把他葬在他儿子非尼哈分到的以法莲山区的基比亚。

Joshua Recounts Their History

24 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem; he summoned the elders of Israel, their heads, their judges, and their officials, and they presented themselves before God. And Joshua said to all the people, “Thus says Yahweh the God of Israel: ‘Long ago[a] your ancestors[b]—Terah the father of Abraham and the father of Nahor—lived beyond the river,[c] and they served other gods. I took your ancestor[d] Abraham from beyond the river[e] and led him through all the land of Canaan, and I increased his offspring; I gave him Isaac, and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the hill country of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt. And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterward I brought you out. When I brought out your ancestors[f] from Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued after your ancestors[g] with chariots[h] and horsemen to the Red Sea.[i] They cried out to Yahweh, and he put darkness between you and the Egyptians, and he brought the sea over them[j] and covered them; your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the wilderness for many days. And I brought you to the land of the Amorites[k] who lived beyond the Jordan; they fought you, and I gave them into your hand; you took possession of their land, and I destroyed them before you.[l] Then Balak son of Zippor, king of Moab, set out and fought against Israel, and he sent and summoned Balaam son of Beor to curse you, 10 but I was not willing to listen to Balaam, and he richly blessed you. So I rescued you from his hand, 11 and you crossed the Jordan and came to Jericho. And the citizens of Jericho, the Amorites,[m] the Perizzites,[n] the Canaanites,[o] the Hittites,[p] the Girgashites,[q] the Hivites,[r] and the Jebusites,[s] fought against you, and I gave them into your hand. 12 I sent before you the hornet and they drove out before you two kings of the Amorites;[t] but not by your sword or bow. 13 I gave to you a land that you have not labored on, and cities that you have not built, and you live[u] in them; you eat from vineyards and olive groves that you have not planted.’

The Israelites Promise to Serve Yahweh

14 “So now, revere Yahweh and serve him in sincerity and faithfulness; remove the gods that your ancestors[v] served beyond the river[w] and in Egypt, and serve Yahweh. 15 But if it is bad in your eyes to serve Yahweh, choose for yourselves today whom you want to serve, whether it is the gods that your ancestors[x] served beyond the river,[y] or the gods of the Amorites[z] in whose land you are living; but as for me and my household, we will serve Yahweh.” 16 And the people answered and said, “Far be it from us that we would forsake Yahweh to serve other gods, 17 for Yahweh our God brought us and our ancestors[aa] from the land of Egypt, from the house of slavery, and did these great signs before our eyes. He protected us along the entire way that we went, and among all the peoples through whose midst we passed. 18 And Yahweh drove out all the people before us, the Amorites[ab] who live[ac] in the land. We will serve Yahweh, for he is our God.”

19 But Joshua said to the people, “You cannot serve Yahweh, for he is a holy and jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins. 20 If you forsake Yahweh and serve foreign gods, he will turn and bring disaster to you; he will destroy you after he has done good to you.” 21 And the people said to Joshua, “No, we will serve Yahweh.” 22 And Joshua said to the people, “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves to serve Yahweh.” And they said, “We are witnesses.” 23 He said, “Remove the foreign gods that are in your midst, and incline your hearts to Yahweh the God of Israel.” 24 And the people said to Joshua, “We will serve Yahweh our God, and we will listen to his voice.” 25 So Joshua made a covenant[ad] with the people on that day, and he established for them a statute and a judgment at Shechem. 26 Then Joshua wrote these words in a scroll of the law of God, and he took a large stone and set it up there under a large tree, which is at the shrine of Yahweh. 27 And Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against us, for it has heard all the words of Yahweh that he spoke with us. It will be as a witness against you, so that you do not deny your God.” 28 Then Joshua sent the people away to their inheritance.

29 After these things Joshua son of Nun servant of Yahweh died; he was one hundred and ten years old.[ae] 30 They buried him in the territory of his inheritance, at Timnath-Serah, which is in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 31 Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who lived long after Joshua, and who had known all the work that Yahweh did for Israel.[af] 32 The bones of Jacob, which the Israelites[ag] had brought out from Egypt, they buried at Shechem, in a piece of land that Jacob had bought from the children of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money;[ah] it became an inheritance for the descendants[ai] of Joseph. 33 And Eleazar son of Aaron died; and they buried him in Gibeah in the hill country of Ephraim, which had been given to his son Phinehas.

Footnotes

  1. Joshua 24:2 Literally “from ancient”
  2. Joshua 24:2 Or “fathers”
  3. Joshua 24:2 That is, the Euphrates
  4. Joshua 24:3 Or “father”
  5. Joshua 24:3 That is, the Euphrates
  6. Joshua 24:6 Or “fathers”
  7. Joshua 24:6 Or “fathers”
  8. Joshua 24:6 Hebrew “chariot”
  9. Joshua 24:6 Literally “sea of reed”
  10. Joshua 24:7 That is, the Egyptians
  11. Joshua 24:8 Hebrew “Amorite”
  12. Joshua 24:8 Literally “in your presence”
  13. Joshua 24:11 Hebrew “Amorite”
  14. Joshua 24:11 Hebrew “Perizzite”
  15. Joshua 24:11 Hebrew “Canaanite”
  16. Joshua 24:11 Hebrew “Hittite”
  17. Joshua 24:11 Hebrew “Girgashite”
  18. Joshua 24:11 Hebrew “Hivite”
  19. Joshua 24:11 Hebrew “Jebusite”
  20. Joshua 24:12 Hebrew “Amorite”
  21. Joshua 24:13 Or “dwell”
  22. Joshua 24:14 Or “fathers”
  23. Joshua 24:14 That is, the Euphrates
  24. Joshua 24:15 Or “fathers”
  25. Joshua 24:15 That is, the Euphrates
  26. Joshua 24:15 Hebrew “Amorite”
  27. Joshua 24:17 Or “fathers”
  28. Joshua 24:18 “Hebrew “Amorite”
  29. Joshua 24:18 Or “dwell”
  30. Joshua 24:25 Literally “cut a covenant”
  31. Joshua 24:29 Literally “a son of one hundred and ten years”
  32. Joshua 24:31 Joshua 24:28–31 is repeated in Judges 2:6–10
  33. Joshua 24:32 Literally “sons/children of Israel”
  34. Joshua 24:32 Hebrew kesitah
  35. Joshua 24:32 Or “sons”