我把你们的祖先亚伯拉罕从幼发拉底河那边带出来,领他走遍迦南,使他人丁兴旺。我把以撒赐给他, 把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业,雅各和他的子孙则去了埃及。 后来,我差遣摩西和亚伦去埃及,并用瘟疫攻击埃及人,把你们领出来。

Read full chapter

我把你們的祖先亞伯拉罕從幼發拉底河那邊帶出來,領他走遍迦南,使他人丁興旺。我把以撒賜給他, 把雅各和以掃賜給以撒,把西珥山賜給以掃作產業,雅各和他的子孫則去了埃及。 後來,我差遣摩西和亞倫去埃及,並用瘟疫攻擊埃及人,把你們領出來。

Read full chapter
'約 書 亞 記 24:3-5' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

But I took your father Abraham from the land beyond the Euphrates and led him throughout Canaan(A) and gave him many descendants.(B) I gave him Isaac,(C) and to Isaac I gave Jacob and Esau.(D) I assigned the hill country of Seir(E) to Esau, but Jacob and his family went down to Egypt.(F)

“‘Then I sent Moses and Aaron,(G) and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.(H)

Read full chapter