Add parallel Print Page Options

约书亚的遗言

23 耶和华使以色列人得享平安,不受四围仇敌的骚扰,已经有一段很长的日子;约书亚已经老了,年纪不小了。 约书亚就把全体以色列人、他们的长老、首领、审判官和官长,都召了来,对他们说:“我已经老了,年纪不小了。 耶和华你们的 神,因你们的缘故,向那些国家所行的一切事,你们都亲眼看见了;因为耶和华你们的 神为你们作战。 你们看,剩下来的这些国家,连同我剪除的列国,从约旦河起,直到日落之处的大海,我都按着你们各支派,用抽签的方式,分给你们作产业了。 耶和华你们的 神必把他们从你们面前赶出去,驱逐他们离开你们,你们就必得着他们的地作产业,正如耶和华你们的 神所应许的。 所以你们要十分坚强,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,使你们不偏向左,不偏向右; 使你们不与你们中间剩下的这些国家的人来往;他们的神的名字,你们不可提,不可指着他们起誓,不可事奉他们,也不可敬拜他们; 只要照着你们一直以来所行的,紧紧倚靠耶和华你们的 神。 因为耶和华已经把又大又强的列国从你们面前赶出去;至于你们,直到今日,还没有一人能在你们面前站立得住。 10 你们一人可以追赶千人,因为耶和华你们的 神,照着他应许你们的,为你们作战。 11 你们自己要十分谨慎,爱耶和华你们的 神。 12 如果你们转离耶和华,与你们中间剩下的这些国家的余民联络,和他们通婚,互相来往, 13 你们就必知道,耶和华你们的 神必不再把这些国家从你们面前赶出去;他们必要成为你们的网罗和陷阱,肋下的鞭和眼中的刺,直到你们从耶和华你们的 神赐给你们的这美地上灭亡为止。

14 “看哪,我今天要走世人必经的路了。你们清清楚楚(“清清楚楚”原文作“一心一意”)知道耶和华你们的 神应许赐福给你们的话,没有一句落空;完全应验在你们身上,没有一句落空。 15 耶和华你们的 神应许你们的一切福气怎样临到你们身上,耶和华也必照样使各样的灾祸临到你们身上,直到把你们从耶和华你们的 神赐给你们的这美地上消灭为止。 16 如果你们违背了耶和华你们的 神吩咐你们遵守的约,去事奉别的神,敬拜他们,耶和华必向你们大发烈怒,使你们从他赐给你们的美地上迅速灭亡。”

Joshua’s word of warning

23 A long time passed. The Lord had given rest to Israel from all their surrounding enemies, and Joshua had grown very old. Joshua summoned all Israel, their elders, their heads, their judges, and their officers. He said to them, “I’ve grown very old. You’ve seen all that the Lord your God has done to all these nations because of you. It is the Lord your God who fights for you. Look. I’ve allotted to you these remaining nations as a legacy for your tribes, along with all the nations I have destroyed. They stretch from the Jordan to the Mediterranean Sea. The Lord your God will force them out before you and remove them from you. Then you will take over their land, exactly as the Lord your God has promised you. Be very strong. Carefully obey everything written in the Instruction scroll from Moses. Don’t deviate a bit from it either to the right or to the left. Don’t have anything to do with these nations that remain with you. Don’t invoke the names of their gods or take oaths by them. Don’t serve them or worship them. Hold on to the Lord your God instead, exactly as you’ve done right up to today.

“The Lord has removed great and powerful nations before you. To this day, no one has stood up to you. 10 A single one of you puts a thousand to flight. This is because the Lord your God fights for you, exactly as he promised you. 11 For your own sake, be very careful to love the Lord your God. 12 But if you should turn away and join the rest of these nations that remain with you, intermarry with them, and associate with each other, 13 then know for certain that the Lord your God won’t keep on removing these nations before you. Instead, they will be a snare and a trap for you. They will be a whip on your sides and thorns in your eyes, until you vanish from this fertile land that the Lord your God has given you.

14 “Look. I’m now walking on the road to death that all the earth must take. You know with all your heart and being that not a single one of all the good things that the Lord your God promised about you has failed. They were all fulfilled for you. Not a single one of them has failed. 15 But in the same way that every good thing that the Lord your God promised about you has been fulfilled, so the Lord could bring against you every bad thing as well. He could wipe you out from this fertile land that the Lord your God has given you. 16 If you violate the covenant of the Lord your God, which he commanded you to keep, and go on to serve other gods and worship them, then the Lord will be furious with you. You will quickly vanish from the fertile land that he has given you.”