约书亚的诀别之言

23 此后很长时间,耶和华使以色列人四境太平,没有战事。约书亚年事已高, 他召来了以色列的长老、族长、审判官和官长,对他们说:“我已经老了, 你们都亲眼看见你们的上帝耶和华怎样为了你们而对付列邦,亲自为你们争战。 从约旦河到地中海的这片土地,无论是已征服的还是没有征服的,我已经用抽签的方式分给你们各支派作产业。 你们的上帝耶和华必把列邦从你们面前赶出去,使他们离开你们。这样,你们就可以承受他们的土地,正如你们的上帝耶和华的应许。 所以,你们应当刚强,谨遵摩西律法书上所记载的一切,不可有半点偏离。 不可与你们中间剩下的异族混杂,不可提他们的神明或凭它们起誓,不可供奉、祭拜他们的神明。 你们要一如既往地倚靠你们的上帝耶和华, 因为祂为你们赶走了强大的外族人,至今无人敌得过你们。 10 你们一个人能打败他们一千人,因为你们的上帝耶和华照着祂的应许为你们争战。 11 所以你们要特别谨慎,爱你们的上帝耶和华。 12 如果你们悖逆,跟你们当中剩下的异族人联合,通婚往来, 13 毫无疑问,你们的上帝耶和华必不再为你们赶走他们。相反,他们还要成为设在你们当中的圈套和陷阱,你们的肉中刺、眼中钉,直到你们在你们的上帝耶和华所赐给你们的这块美好的土地上灭亡。

14 “我快要走完人世的路程了。你们深知你们的上帝耶和华赐给你们的一切美好应许没有一句落空,都已经应验了。 15 正如你们的上帝耶和华已成就祂应许给你们的一切福气,如果你们违背祂,祂必照样降各样灾祸给你们,直到把你们从祂所赐的这美好土地上毁灭。 16 你们如果违背你们的上帝耶和华吩咐你们遵守的约,去供奉、祭拜别的神明,祂必向你们发怒,使你们在祂所赐的这美好土地上迅速灭亡。”

23 And it came to pass yamim rabbim after Hashem had given manoach unto Yisroel from all their surrounding enemies, that Yehoshua was zaken and advanced in days.

And Yehoshua called for Kol Yisroel, and for their zekenim, and for their Rashim, and for their Shofetim, and for their Shoterim, and said unto them, I am zaken and advanced in days;

And ye have seen all that Hashem Eloheichem hath done unto all these Goyim for your sakes; for Hashem Eloheichem is He that hath fought for you.

Remember I have allotted unto you these Goyim that remain, to be a nachalah for your shvatim, from the Yarden, even kol HaGoyim that I have cut off, even unto the Yam HaGadol [Mediterranean Sea] toward the setting of the shemesh.

And Hashem Eloheichem, He shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, just as Hashem Eloheichem hath promised unto you.

Therefore chazak! Be very courageous to be shomer and to do all that is written in the Sefer Torah Moshe, that ye turn not aside therefrom to the right or to the left;

That ye come not among these Goyim, these that remain among you; neither make mention of the shem of eloheihem, nor have to swear by them, neither serve them, nor bow down unto them;

But have deveykus unto Hashem Eloheichem, just as ye have done unto this day.

For Hashem hath driven out from before you Goyim Gedolim and atzumim (powerful ones); but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

10 Ish echad of you shall chase eleph; for Hashem Eloheichem, He it is that fighteth for you, just as He hath promised you.

11 Be shomer me’od therefore unto yourselves, that ye love Hashem Eloheichem.

12 Else if ye do in anywise turn back, and have deveykus unto the remnant of these Goyim, even these that remain among you, and shall intermarry with them, associate with them, and they with you;

13 Have da’as for a certainty that Hashem Eloheichem will no more drive out any of these Goyim from before you; but they shall be pach (snares) and mokesh (traps) unto you, and shot (scourges) on your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this adamah hatovah which Hashem Eloheichem hath given you.

14 And, hinei, now I am going the derech kol ha’aretz; and ye know in all your hearts and in all your nefashot, that not one thing hath failed of all the devarim hatovim which Hashem Eloheichem promised concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.

15 Therefore it shall come to pass, that just as kol hadavar hatov are come upon you, which Hashem Eloheichem promised you; so shall Hashem bring upon you kol hadavar harah, until He hath destroyed you from off this adamah hatovah which Hashem Eloheichem hath given you.

16 When ye have transgressed the Brit Hashem Eloheichem, which He commanded you, and have gone and served elohim acharim, and bowed down yourselves to them; then shall the Af Hashem be kindled against you, and ye shall perish quickly from off HaAretz Hatovah which He hath given unto you.

Joshua's Farewell Speech

23 The Lord let Israel live in peace with its neighbors for a long time, and Joshua lived to a ripe old age. One day he called a meeting of the leaders of the tribes of Israel, including the old men, the judges, and the officials. Then he told them:

I am now very old. You have seen how the Lord your God fought for you and helped you defeat the nations who lived in this land. 4-5 There are still some nations left, but the Lord has promised you their land. So when you attack them, he will make them run away. I have already divided their land among your tribes, as I did with the land of the nations I defeated between the Jordan River and the Mediterranean Sea.

Be sure that you carefully obey everything written in The Book of the Law[a] of Moses and do exactly what it says.

Don't have anything to do with the nations that live around you. Don't worship their gods or pray to their idols or make promises in the names of their gods. Be as faithful to the Lord as you have always been.

When you attacked powerful nations, the Lord made them run away, and no one has ever been able to stand up to you. 10 (A) Any one of you can defeat a thousand enemy soldiers, because the Lord God fights for you, just as he promised. 11 Be sure to always love the Lord your God. 12-13 Don't ever turn your backs on him by marrying people from the nations that are left in the land. Don't even make friends with them. I tell you that if you are friendly with those nations, the Lord won't chase them away when you attack. Instead, they'll be like a trap for your feet, a whip on your back, and thorns in your eyes. And finally, none of you will be left in this good land that the Lord has given you.

14 I will soon die, as everyone must. But deep in your hearts you know that the Lord has kept every promise he ever made to you. Not one of them has been broken. 15-16 Yes, when the Lord makes a promise, he does what he has promised. But when he makes a threat, he will also do what he has threatened. The Lord is our God. He gave us this wonderful land and made an agreement with us that we would worship only him. But if you worship other gods, it will make the Lord furious. He will start getting rid of you, and soon not one of you will be left in this good land that he has given you.

Footnotes

  1. 23.6 Law: See the note at 8.30-32.