避难城

20 耶和华对约书亚说: “你吩咐以色列人,照我以前借摩西所吩咐你们的,设立一些城邑作为避难城, 好让那些误杀了人的可以逃到那里,免遭仇人追杀。 逃进城的人要先站在城门口,向避难城的长老陈明事情的经过,长老就把他们收容到城里,给他们地方住。 如果他们的仇人追到,长老们不可把他们交出来,因为他们是无意杀的,跟被杀者无冤无仇。 这些人要住在城内,直到在会众面前受了审讯,并且还要等到在任的大祭司死后,才可离城回乡。”

于是,民众便设立拿弗他利山区加利利境内的基低斯、以法莲山区的示剑和犹大山区的基列·亚巴,即希伯仑作为避难城。 他们又在约旦河、耶利哥东面空旷的平原上设立吕便支派的比悉,迦得支派基列境内的拉末和玛拿西支派巴珊境内的哥兰作为避难城。 这是为以色列人和那些从外地来寄居的人所设立的避难城,误杀了人的可以逃到那里,不致未在会众面前受审便死在报仇的人手里。

Ciudades de refugio

20 El Señor le dijo a Josué: «Dile al pueblo de Israel que designe ahora las ciudades de refugio, como le ordené a Moisés. Si un hombre mata a otro accidentalmente, puede ir a una de estas ciudades y quedar protegido de los parientes del muerto, que podrían tratar de vengarse y matarlo. Cuando el homicida accidental llegue a una de estas ciudades, se presentará ante el consejo de la ciudad, les explicará lo sucedido y ellos lo recibirán y le proporcionarán un lugar para vivir en medio de ellos. Si un pariente del muerto viene a la ciudad con intenciones de matarlo para vengarse, el homicida no podrá ser entregado, porque la muerte fue accidental.

»El hombre que causó la muerte deberá permanecer en la ciudad hasta que haya sido juzgado por todo el pueblo, y deberá vivir allí hasta la muerte del sumo sacerdote que estaba en el oficio en el tiempo del accidente. Entonces quedará libre para regresar a su ciudad y a su hogar».

Las ciudades elegidas como ciudades de refugio fueron: Cedes en Galilea, en la región montañosa de Neftalí; Siquén en las montañas de Efraín y Quiriat Arbá, también llamada Hebrón, en la región montañosa de Judá. Se designaron también tres ciudades con el mismo propósito al lado oriental del Jordán, frente a Jericó. Estas fueron: Béser en el desierto, en la tierra de la tribu de Rubén, Ramot de Galaad, en el territorio de la tribu de Gad, y Golán en Basán de la tribu de Manasés. Estas ciudades de refugio acogerían por igual a los extranjeros que vivían en Israel y a los israelitas, haciendo que todo aquel que cometiera un homicidio accidental pudiera huir a ellas para tener un juicio justo y no ser muerto por venganza.

Cities of Refuge(A)

20 Then the Lord said to Joshua: “Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses, so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally(B) may flee there and find protection from the avenger of blood.(C) When they flee to one of these cities, they are to stand in the entrance of the city gate(D) and state their case before the elders(E) of that city. Then the elders are to admit the fugitive into their city and provide a place to live among them. If the avenger of blood comes in pursuit, the elders must not surrender the fugitive, because the fugitive killed their neighbor unintentionally and without malice aforethought. They are to stay in that city until they have stood trial before the assembly(F) and until the death of the high priest who is serving at that time. Then they may go back to their own home in the town from which they fled.”

So they set apart Kedesh(G) in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem(H) in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba(I) (that is, Hebron(J)) in the hill country of Judah.(K) East of the Jordan (on the other side from Jericho) they designated Bezer(L) in the wilderness on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead(M) in the tribe of Gad, and Golan in Bashan(N) in the tribe of Manasseh. Any of the Israelites or any foreigner residing among them who killed someone accidentally(O) could flee to these designated cities and not be killed by the avenger of blood prior to standing trial before the assembly.(P)