Giô-sua 19
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Vùng đất cấp cho chi tộc Xi-mê-ôn
19 Phần đất thứ hai cấp cho chi tộc Xi-mê-ôn. Mỗi gia tộc nhận được một phần đất nằm bên trong địa phận Giu-đa. 2 Họ nhận được Bê-e-sê-ba, còn gọi là Sê-ba, Mô-la-đa, 3 Ha-xa-Su-anh, Ba-la, Ê-xem, 4 Ên-tô-lát, Bê-thun, Họt-ma, 5 Xiếc-lác, Bết-Mạc-ca-bốt, Ha-xa-Su-sa, 6 Bết-Lê-bao-ốt, và Sa-ru-hen. Tất cả mười ba thị trấn và thôn ấp.
7 Họ nhận các thị trấn A-in, Rim-môn, Ê-the, và A-san, gồm bốn thị trấn và thôn ấp. 8 Họ cũng nhận được tất cả các làng quanh các thị trấn ấy cho đến Ba-a-lát Bê-e. Vùng nầy cũng như Ra-ma thuộc miền nam Ca-na-an. Đó là các vùng đất cấp cho các họ hàng Xi-mê-ôn. 9 Đất cấp cho Xi-mê-ôn lấy một phần từ đất của Giu-đa. Vì Giu-đa có dư đất, nên người Xi-mê-ôn lấy một phần đất của họ.
Phần đất cấp cho chi tộc Xê-bu-lôn
10 Phần đất thứ ba được cấp cho chi tộc Xê-bu-lôn. Mỗi họ hàng Xê-bu-lôn nhận được một phần đất. Ranh giới Xê-bu-lôn chạy đến tận Sa-rít. 11 Nó đi về phía tây đến Ma-ra-la rồi đụng Đáp-bê-sết và kéo dài tới hố gần Giốc-nam 12 rồi rẽ về phía đông. Từ Sa-rít nó chạy tới vùng Kít-lốt-Ta-bo và chạy mãi đến Đa-bê-ra rồi tới Gia-phia. 13 Ranh giới tiếp tục chạy về hướng đông đến Gát-Hê-phe và Ết-Ka-xin, chấm dứt ở Rim-môn. Sau đó nó quay về phía Nê-a. 14 Về phía Bắc, ranh giới quay sang hướng Bắc đến Han-na-thôn rồi tiếp tục tới Thung lũng Íp-ta-ên. 15 Bên trong ranh giới nầy có các thành Kát-tát, Na-ha-lan, Sim-rôn, Y-đa-la và Bết-lê-hem. Tất cả là mười hai thị trấn và thôn ấp.
16 Đó là các thị trấn và thôn ấp cấp cho họ hàng Xê-bu-lôn.
Phần đất cấp cho chi tộc Y-xa-ca
17 Phần đất thứ tư được cấp cho chi tộc Y-xa-ca. Mỗi họ hàng của Y-xa-ca nhận được một phần đất. 18 Đất của họ gồm Ghít-rê-ên, Kê-su-lốt, Su-nem, 19 Ha-pha-ra-im, Si-ôn, A-na-ha-rát, 20 Ra-bít, Ki-si-ôn, Ê-bét, 21 Rê-mết, Ên-Ga-nim, Ên-Ha-đa và Bết-Ba-giê.
22 Ranh giới của họ tiếp giáp một vùng gọi là Ta-bo, Sa-ha-giu-ma, và Bết-Sê-mết rồi dừng ở sông Giô-đanh. Tất cả có mười sáu thị trấn và thôn ấp. 23 Các thành và thị trấn nầy là một phần lãnh thổ được cấp cho các họ hàng Y-xa-ca.
Phần đất cấp cho chi tộc A-se
24 Phần đất thứ năm được cấp cho chi tộc A-se. Mỗi họ hàng của A-se nhận được một phần đất. 25 Đất của họ gồm Hên-cát, Ha-li, Bê-tên, Ạc-sáp, 26 A-la-mê-léc, A-mát, và Mi-sanh.
Ranh giới phía tây tiếp giáp núi Cạt-mên và Si-ho Líp-nát. 27 Đoạn ranh giới quay sang phía đông chạy tới Bết Đa-gôn, tiếp giáp biên giới Xê-bu-lôn và Thung lũng Íp-ta-ên. Xong, quay sang hướng bắc của Bết-Ê-méc và Nê-i-ên, rồi chạy qua phía bắc đến Ca-bun. 28 Từ đó nó chạy đến Áp-đôn [a], Rê-hốp, Ham-môn, và Ca-na; xong, tiếp tục chạy đến vùng Xi-đôn Lớn. 29 Sau đó ranh giới chạy trở về nam theo hướng Ra-ma và tiếp tục tới thành Tia, tức thành có vách kiên cố. Từ đó nó quay về phía Hô-sa, chấm dứt ở biển. Đó là vùng của Ạc-xíp, 30 U-ma, A-phéc, và Rê-hốp.
Tất cả hai mươi hai thị trấn và thôn ấp. 31 Những thành và thôn ấp nầy nằm trong phần đất cấp cho các họ hàng A-se.
Phần đất cấp cho chi tộc Nép-ta-li
32 Phần đất thứ sáu được cấp cho chi tộc Nép-ta-li. Mỗi họ hàng của Nép-ta-li nhận được một phần đất. 33 Ranh giới của họ bắt đầu từ Cây Lớn ở Gia-a-na-nin, gần Hê-lép. Rồi nó đi qua A-đa-mi Nê-kép và Giáp-ni-ên, chạy đến tận Lát-cum xong chấm dứt ở sông Giô-đanh. 34 Sau đó nó chạy về phía tây qua A-nốt Ta-bo rồi dừng ở Húc-cốc. Nó chạy đến vùng Xê-bu-lôn về phía nam, A-se về phía tây, và Giu-đa ở sông Giô-đanh, về phía đông. 35 Những thành có vách kiên cố nằm trong các ranh giới nầy là Xi-đim, Xe, Ham-mát, Ra-ca, Ki-nê-rết, 36 A-đa-ma, Ra-ma, Hát-xo, 37 Kê-đết, Ết-rê-i, Ên-ha-xon, 38 Ai-ôn, Mích-danh-ên, Hô-rem, Bết-A-nát, và Bết-sê-mết. Tất cả mười chín thị trấn và thôn ấp.
39 Đó là các thành và các thôn ấp chung quanh nằm trong vùng đất được cấp cho họ hàng Nép-ta-li.
Vùng đất cấp cho chi tộc Đan
40 Phần đất thứ bảy được cấp cho chi tộc Đan. Mỗi gia đình của chi tộc Đan được cấp một số đất. 41 Đất của họ gồm Xô-ra, Ết-ta-ôn, Ia-Sê-mết, 42 Sa-a-la-bin, Ai-gia-lôn, Ít-la, 43 Ê-lôn, Thim-na, Éc-rôn, 44 Ên-tê-ke, Ghi-bê-thôn, Ba-a-lát, 45 Giê-hút, Bên-Bê-rác, Gát-Rim-môn, 46 Mi-Giác-côn, Rác-côn và vùng gần Gióp-bê.
47 (Nhưng người Đan gặp trở ngại khi nhận đất. Họ phải đi đánh chiếm Lê-sem [b], giết hết dân cư trong thành rồi vào đó định cư, đổi tên thành ra Đan là tên tổ phụ của chi tộc họ.) 48 Tất cả các thị trấn và thôn ấp nầy được cấp cho các họ hàng thuộc chi tộc Đan.
Phần đất cấp cho Giô-suê
49 Sau khi các lãnh đạo đã phân chia đất đai cho các chi tộc xong rồi, dân Ít-ra-en liền cấp đất cho Giô-suê, con trai của Nun. 50 Họ cấp cho Giô-suê thị trấn ông xin, tức Thim-nát Sê-ra [c] trong vùng núi Ép-ra-im theo như Chúa truyền dặn. Ông xây sửa lại thị trấn này và định cư tại đó.
51 Tất cả đất đai vừa kể được phân chia cho các chi tộc Ít-ra-en theo lối bắt thăm do thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê con trai của Nun, và các lãnh đạo của mỗi chi tộc thực hiện tại Si-lô. Họ họp nhau trước mặt Chúa tại nơi cửa Lều Họp. Họ hoàn tất việc chia đất bằng phương thức ấy.
Footnotes
- Giô-sua 19:28 Áp-đôn Hay “Ếp-rôn.”
- Giô-sua 19:47 Lê-sem Hay “La-ít.”
- Giô-sua 19:50 Thim-nát Sê-ra Hay “Thim-nát Hê-re.”
Joshua 19
Contemporary English Version
Simeon's Land
19 Simeon was the second tribe chosen to receive land, and the region for its clans was inside Judah's borders. 2-6 (A) In one region of Simeon's tribal land there were the following 13 towns with their surrounding villages:
Beersheba, Shema,[a] Moladah, Hazar-Shual, Balah, Ezem, Eltolad, Bethul, Hormah, Ziklag, Beth-Marcaboth, Hazar-Susah, Beth-Lebaoth, and Sharuhen.
7 In another region, Simeon had the following four towns with their surrounding villages:
Enrimmon,[b] Tachan,[c] Ether, and Ashan.
8 Simeon's land also included all the other towns and villages as far south as Baalath-Beer, which is also called Ramah of the South.
9 Simeon's tribal land was actually inside Judah's territory. Judah had received too much land for the number of people in its tribe, so part of Judah's land was given to Simeon.
Zebulun's Land
10-12 Zebulun was the third tribe chosen to receive land. The southern border for its clans started in the west at the edge of the gorge near Jokneam. It went east to the edge of the land that belongs to the town of Dabbesheth, and continued on to Maralah and Sarid. It took in the land that belongs to Chislothtabor, then ended at Daberath.
The eastern border went up to Japhia 13 and continued north to Gath-Hepher, Ethkazin, and Rimmonah,[d] where it curved[e] toward Neah 14 and became the northern border. Then it curved south around Hannathon and went as far west as Iphtahel Valley.
15 Zebulun had twelve towns with their surrounding villages. Some of these were Kattath, Nahalal, Shimron, Jiralah,[f] and Bethlehem.[g]
16 This is the tribal land, and these are the towns and villages of the Zebulun clans.
Issachar's Land
17-23 Issachar was the fourth tribe chosen to receive land. The northern border for its clans went from Mount Tabor east to the Jordan River. Their land included the following 16 towns with their surrounding villages:
Jezreel, Chesulloth, Shunem, Hapharaim, Shion, Anaharath, Debirath,[h] Kishion, Ebez, Remeth, En-Gannim, Enhaddah, Beth-Pazzez, Tabor,[i] Shahazumah and Beth-Shemesh.[j]
Asher's Land
24-26 Asher was the fifth tribe chosen to receive land, and the region for its clans included the following towns:
Helkath, Hali, Beten, Achshaph, Allammelech, Amad, and Mishal.
Asher's southern border ran from the Mediterranean Sea southeast along the Shihor-Libnath River at the foot of Mount Carmel, 27 then east to Beth-Dagon. On the southeast, Asher shared a border with Zebulun along the Iphtahel Valley. On the eastern side their border ran north to Beth-Emek, went east of Cabul, and then on to Neiel, 28 Abdon,[k] Rehob, Hammon, Kanah, and as far north as the city of Sidon. 29-31 Then it turned west to become the northern border and went to Ramah[l] and the fortress-city of Tyre.[m] Near Tyre it turned toward Hosah and ended at the Mediterranean Sea.
Asher had a total of 22 towns with their surrounding villages, including Mahalab,[n] Achzib, Acco,[o] Aphek, and Rehob.
Naphtali's Land
32-34 Naphtali was the sixth tribe chosen to receive land. The southern border for its clans started in the west, where the tribal lands of Asher and Zebulun meet near Hukkok. From that point it ran east and southeast along the border with Zebulun as far as Aznoth-Tabor. From there the border went east to Heleph, Adami-Nekeb, Jabneel,[p] then to the town called Oak in Zaanannim,[q] and Lakkum. The southern border ended at the Jordan River, at the edge of the town named Jehudah.[r] Naphtali shared a border with Asher on the west.
35-39 The Naphtali clans received this region as their tribal land, and it included 19 towns with their surrounding villages. The following towns had walls around them:
Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, Adamah, Ramah,[s] Hazor, Kedesh, Edrei,[t] Enhazor, Iron, Migdalel, Horem, Beth-Anath, and Beth-Shemesh.[u]
Dan's Land
40-46 Dan was the seventh tribe chosen to receive land, and the region for its clans included the following towns:
Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh,[v] Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Azor,[w] Beneberak, Gath-Rimmon, Mejarkon, and Rakkon.
Dan's tribal land[x] went almost as far as Joppa. 47-48 (B) Its clans received this land and these towns with their surrounding villages.
Later, when enemies[y] forced them to leave their tribal land, they went to the town of Leshem. They attacked the town, captured it, and killed the people who lived there. Then they settled there themselves and renamed the town Dan after their ancestor.
Joshua's Land
49-51 The Israelites were still gathered in Shiloh in front of the sacred tent,[z] when Eleazar the priest, Joshua, and the family leaders of Israel finished giving out the land to the tribes. The Lord had told the people to give Joshua whatever town he wanted. So Joshua chose Timnath-Serah in the hill country of Ephraim, and the people gave it to him. Joshua went to Timnath-Serah, rebuilt it, and lived there.
Footnotes
- 19.2-6 Shema: One ancient translation and some manuscripts of another ancient translation (see also the list at 15.21-32); Hebrew and some manuscripts of one ancient translation “Sheba.” The list in 1 Chronicles 4.28 does not have either “Shema” or “Sheba.”
- 19.7 Enrimmon: Some Hebrew manuscripts and one ancient translation; most Hebrew manuscripts “Ain, Rimmon.”
- 19.7 Tachan: Some manuscripts of one ancient translation; the Hebrew text does not have this word.
- 19.13 Rimmonah: Or “Rimmon.”
- 19.13 Rimmonah … curved: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 19.15 Jiralah: Some Hebrew manuscripts and two ancient translations; most Hebrew manuscripts “Idalah.”
- 19.15 Bethlehem: This town is different from the Bethlehem in 15.58,59.
- 19.17-23 Debirath: One ancient translation; Hebrew “Rabbith.” Debirath is probably the same place as Daberath in verse 12.
- 19.17-23 Mount Tabor … Tabor: In Hebrew the name “Tabor” is used only once. It was probably intended as the name of a town located at the foot of Mount Tabor and which formed one point on the northern border of Issachar.
- 19.17-23 Beth-Shemesh: Not the same Beth-Shemesh as in 15.10 or 19.35-39.
- 19.28 Abdon: A few Hebrew manuscripts and one ancient translation; most Hebrew manuscripts “Ebron.”
- 19.29-31 Ramah: Not the same “Ramah” as in 18.25-28 or 19.35-39.
- 19.29-31 fortress-city of Tyre: Tyre was a walled city built on an island about a kilometer from shore.
- 19.29-31 Mahalab: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 19.29-31 Acco: One ancient translation; Hebrew “Ummah.”
- 19.32-34 Jabneel: This town is not the same Jabneel as in 15.11.
- 19.32-34 the town … Zaanannim: Or “the oak tree in the town of Zaanannim.”
- 19.32-34 at … Jehudah: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 19.35-39 Ramah: Not the same “Ramah” as in 18.25-28 or 19.29-31.
- 19.35-39 Edrei: Not the same Edrei as the town in Bashan east of the Jordan River where King Og had lived (see 12.4; 13.11,12, 30,31).
- 19.35-39 Beth-Shemesh: Not the same Beth-Shemesh as in 15.10 or 19.17-23.
- 19.40-46 Ir-Shemesh: Possibly the same town as the Beth-Shemesh of 15.10.
- 19.40-46 Azor: Some manuscripts of one ancient translation; the Hebrew text does not have this word.
- 19.40-46 Gath-Rimmon, Mejarkon, and Rakkon. Dan's tribal land: Or “Gath-Rimmon, and Rakkon. Dan's tribal land also included the Yarkon River and.”
- 19.47,48 enemies: Probably the Philistines.
- 19.49-51 sacred tent: Or “meeting tent.”
© 2010 Bible League International
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
