Add parallel Print Page Options

其餘的地分給七個支派

18 以色列全體會眾聚集在示羅,把會幕豎立在那裡,因為那地在他們面前被征服了。 以色列人其餘的七個支派還沒有得著產業。 約書亞對以色列人說:“耶和華你們列祖的 神賜給你們的地,你們遲遲不去佔領,要到幾時呢? 你們每支派要選出三個人,我要派他們去;他們要起程走遍那地,把各支派的產業描繪下來,然後回到我這裡。 他們要把地業分作七份,猶大留在南方他們的境界內;約瑟家留在北方他們的境界內。 你們要把地劃分七份,然後把圖樣拿給我;我要在這裡,在耶和華我們的 神面前,為你們抽籤。 利未人在你們中間沒有業分,因為耶和華祭司的職分就是他們的產業。迦得支派、流本支派和瑪拿西半個支派,已經在約旦河東得了產業,就是耶和華的僕人摩西分給他們的。”

那些人起程前去的時候,約書亞吩咐那些前去繪畫那地的人說:“你們要去,走遍那地,繪畫地形,然後回到我這裡來,我要在示羅這裡,在耶和華面前,為你們抽籤。” 那些人就去了,走遍那地,並繪畫下來,把眾城分作七份記在冊子上,然後回到示羅營中約書亞那裡。 10 約書亞就在示羅,在耶和華面前為他們抽籤;約書亞在那裡按著他們的支派把地分給以色列人。

便雅憫支派的分地與城鎮

11 便雅憫支派按著家族抽了籤;他們抽籤所得的境界,是在猶大子孫和約瑟子孫中間。 12 他們的疆界,北邊是從約旦河起,向上到耶利哥的北邊,又向西上到山地,直到伯.亞文的曠野。 13 又從那裡向南經過路斯,路斯就是伯特利,再下到亞他綠.亞達,靠近下伯.和崙南邊的山地; 14 又從那裡伸延,繞到西邊再向南,從伯.和崙南邊對面的山起,直到猶大人的城基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳;這是西方的疆界。 15 南方的疆界是從基列.耶琳的邊緣起,向西伸展,去到尼弗多亞的水泉; 16 又下到欣嫩子谷前面的山邊,就是利乏音谷北面的山;再下到欣嫩谷,去到耶布斯人的南邊,又下去隱.羅結; 17 再轉向北,伸展至隱.示麥,去到亞都冥斜坡對面的基利錄,又下到流本的兒子波罕的磐石那裡; 18 又經過亞拉巴對面山坡的北邊,直下到亞拉巴; 19 又經過伯.曷拉的北邊,直通到鹽海的北灣,約旦河的南端;這是南方的疆界。 20 東方的疆界是約旦河。這就是便雅憫各家族所得的產業四圍的疆界。

21 便雅憫支派按著家族所得的城就是:耶利哥、伯.曷拉、伊麥.基悉、 22 伯.亞拉巴、洗瑪蓮、伯特利、 23 亞文、巴拉、俄弗拉、 24 基法.阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬於這些城的村莊; 25 又有基遍、拉瑪、比錄、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利堅、伊利毘勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬於這些城的村莊。這就是便雅憫人按著家族所得的產業。

The Remainder of the Land Divided

18 Now the whole congregation of the children of Israel assembled together (A)at Shiloh, and (B)set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them. But there remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance.

Then Joshua said to the children of Israel: (C)“How long will you neglect to go and possess the land which the Lord God of your fathers has given you? Pick out from among you three men for each tribe, and I will send them; they shall rise and go through the land, survey it according to their inheritance, and come back to me. And they shall divide it into seven parts. (D)Judah shall remain in their territory on the south, and the (E)house of Joseph shall remain in their territory on the north. You shall therefore [a]survey the land in seven parts and bring the survey here to me, (F)that I may cast lots for you here before the Lord our God. (G)But the Levites have no part among you, for the priesthood of the Lord is their inheritance. (H)And Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of the Lord gave them.”

Then the men arose to go away; and Joshua charged those who went to [b]survey the land, saying, “Go, walk (I)through the land, survey it, and come back to me, that I may cast lots for you here before the Lord in Shiloh.” So the men went, passed through the land, and [c]wrote the survey in a book in seven parts by cities; and they came to Joshua at the camp in Shiloh. 10 Then Joshua cast (J)lots for them in Shiloh before the Lord, and there (K)Joshua divided the land to the children of Israel according to their [d]divisions.

The Land of Benjamin

11 (L)Now the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot came out between the children of Judah and the children of Joseph. 12 (M)Their border on the north side began at the Jordan, and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the mountains westward; it ended at the Wilderness of Beth Aven. 13 The border went over from there toward Luz, to the side of Luz (N)(which is Bethel) southward; and the border descended to Ataroth Addar, near the hill that lies on the south side (O)of Lower Beth Horon.

14 Then the border extended around the west side to the south, from the hill that lies before Beth Horon southward; and [e]it ended at (P)Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west side.

15 The south side began at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to (Q)the spring of the waters of Nephtoah. 16 Then the border came down to the end of the mountain that lies before (R)the Valley of the Son of Hinnom, which is in the Valley of the [f]Rephaim on the north, descended to the Valley of Hinnom, to the side of the Jebusite city on the south, and descended to (S)En Rogel. 17 And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to (T)the stone of Bohan the son of Reuben. 18 Then it passed along toward the north side of [g]Arabah, and went down to Arabah. 19 And the border passed along to the north side of Beth Hoglah; then [h]the border ended at the north bay at the (U)Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the southern boundary.

20 The Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.

21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin, according to their families, were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz, 22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel, 23 Avim, Parah, Ophrah, 24 Chephar Haammoni, Ophni, and Gaba: twelve cities with their villages; 25 (V)Gibeon, (W)Ramah, Beeroth, 26 Mizpah, Chephirah, Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zelah, Eleph, (X)Jebus (which is Jerusalem), Gibeath, and Kirjath: fourteen cities with their villages. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

Footnotes

  1. Joshua 18:6 describe in writing
  2. Joshua 18:8 describe in writing
  3. Joshua 18:9 described it in writing
  4. Joshua 18:10 portions
  5. Joshua 18:14 Lit. its goings out were
  6. Joshua 18:16 Lit. Giants
  7. Joshua 18:18 Beth Arabah, Josh. 15:6; 18:22
  8. Joshua 18:19 Lit. the goings out of the border were