約書亞記 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
其餘土地的分配
18 征服了這些地方以後,以色列全體會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡。 2 這時,以色列還有七個支派沒有分到產業。 3 約書亞對他們說:「你們等到什麼時候才去佔領你們祖先的上帝耶和華賜給你們的土地呢? 4 你們每支派要派出三個人,我要差他們去偵察,按各支派應得的土地繪製地圖,然後回來稟告我。 5 他們要把土地劃分作七份。猶大要留在南部自己的領土上,約瑟家族要留在北部自己的領土上。 6 你們把這七份土地繪成地圖交給我,我要在我們的上帝耶和華面前為你們抽籤。 7 你們當中的利未人沒有份,因為做耶和華的祭司這職任就是他們的產業。至於迦得支派、呂便支派和瑪拿西半個支派,摩西已把約旦河東的土地分給他們了。」
8 那些畫地圖的人啟程出發的時候,約書亞囑咐他們說:「你們要走遍那裡,繪製地圖,然後回來稟告我,我要在示羅,在耶和華面前為你們抽籤。」 9 於是,他們走遍那裡,把所有城邑分作七份,繪在冊上,然後回到示羅見約書亞。 10 約書亞便在示羅按照以色列的支派,在耶和華面前為他們抽籤分地。
便雅憫支派分到的土地
11 便雅憫支派按宗族抽籤分到的領土,座落在猶大和約瑟支派的領土之間。 12 他們北部的邊界從約旦河起,沿耶利哥北面的山坡直上,往西穿過山區,直到伯·亞文的曠野; 13 從那裡經路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和崙南面山區的亞他綠·亞達。 14 西面的邊界自伯·和崙對面山的西側向南直到猶大人的基列·巴力,即基列·耶琳。 15 南部邊界從基列·耶琳的邊界開始向西直到尼弗多亞的水泉, 16 又往下到欣嫩子谷對面的山麓,也就是利乏音谷北邊,然後往南,經欣嫩谷到耶布斯山南部,直到隱·羅結; 17 然後,向北先後到隱·示麥,亞都冥山坡對面的基利綠,呂便的兒子波罕所立的大石, 18 以及亞拉巴的對面,再往北下到亞拉巴; 19 又沿著伯·曷拉的北面直到鹽海的北岸,也就是約旦河的南部河口。這是南部的邊界。 20 東面以約旦河為界。這是便雅憫人按宗族分到的土地和四周的邊界。
21 以下是便雅憫支派按宗族分到的城邑:耶利哥、伯·曷拉、伊麥·基悉、 22 伯·亞拉巴、西瑪蓮、伯特利、 23 亞文、巴拉、俄弗拉、 24 基法·阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城及其附近的鄉村。 25 還有基遍、拉瑪、比錄、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯——即耶路撒冷、基比亞、基列,共十四座城及其附近的鄉村。
這就是便雅憫各宗族所分到的土地。
Josué 18
Nueva Biblia de las Américas
División del resto del territorio
18 Entonces toda la congregación de los israelitas se reunió en Silo(A), y levantaron allí la tienda de reunión; y la tierra estaba sometida delante de ellos. 2 Quedaban siete tribus de los israelitas que no habían recibido aún su heredad.
3 Dijo, pues, Josué a los israelitas: «¿Hasta cuándo pospondrán el entrar a tomar posesión de la tierra(B) que el Señor, el Dios de sus padres, les ha dado? 4 Escojan[a] tres hombres de cada[b] tribu, y yo los enviaré, y ellos se levantarán y recorrerán la tierra, y harán una descripción de ella según su heredad. Entonces volverán[c] a mí. 5 Dividirán la tierra en siete partes. Judá se quedará en su territorio en el sur(C), y la casa de José se quedará en su territorio en el norte.
6 »Describirán la tierra en siete partes, y me traerán aquí la descripción, y yo les echaré suertes(D) aquí delante del Señor nuestro Dios. 7 Pues los levitas no tienen porción entre ustedes, porque el sacerdocio del Señor es su herencia(E). Gad, Rubén y la media tribu de Manasés también han recibido su herencia al otro lado del Jordán hacia el oriente, la cual les dio Moisés, siervo del Señor».
8 Entonces los hombres se levantaron y salieron, y Josué ordenó a los que salieron a describir la tierra diciéndoles: «Vayan y recorran la tierra, y descríbanla y vuelvan a mí. Entonces les echaré suertes aquí en Silo(F) delante del Señor». 9 Los hombres fueron y recorrieron la tierra, la describieron por ciudades en siete partes en un libro, y vinieron a Josué en el campamento en Silo. 10 Y Josué les echó suertes en Silo delante del Señor, y allí Josué repartió la tierra a los israelitas conforme a sus divisiones(G).
11 Salió la suerte de la tribu de los hijos de Benjamín conforme a sus familias, y el territorio de su suerte estaba[d] entre la tribu de Judá y la tribu de José. 12 Su límite por el lado norte comenzaba en[e] el Jordán, subía[f] por el lado de Jericó al norte, ascendía por la región montañosa hacia el occidente y terminaba[g] en el desierto de Bet Avén(H). 13 De allí el límite seguía hasta Luz, por el lado sur de Luz, es decir, Betel(I). Después el límite bajaba hasta Atarot Adar, cerca del monte que está al sur de Bet Horón(J) de abajo.
14 El límite doblaba allí y se extendía hacia el sur por el lado occidental, desde el monte que está frente a Bet Horón hacia el sur; y terminaba[h] en Quiriat Baal, es decir, Quiriat Jearim, ciudad de los hijos de Judá. Este era el límite occidental. 15 Por el lado sur, desde el extremo de Quiriat Jearim, el límite seguía hacia el occidente e iba hasta la fuente de las aguas de Neftoa(K).
16 Entonces el límite bajaba hasta la orilla del monte que está en el valle de Ben Hinom[i](L), que está en el valle de Refaim hacia el norte; y bajaba al valle de Hinom, hasta la ladera del jebuseo hacia el sur, y bajaba hasta En Rogel[j]. 17 Luego doblaba hacia el norte e iba hasta En Semes y hasta Gelitot, que está frente a la subida de Adumín, y bajaba hasta la piedra de Bohán, hijo de Rubén(M), 18 continuaba por el lado frente al Arabá hacia el norte y bajaba hasta el Arabá.
19 El límite seguía por el lado de Bet Hogla hacia el norte, y terminaba[k] en la bahía norte del mar Salado, en el extremo sur del Jordán. Este era el límite sur. 20 El Jordán era su límite al lado oriental. Esta fue la heredad de la tribu de Benjamín, conforme a sus familias y conforme a sus límites alrededor.
21 Las ciudades de la tribu de Benjamín, conforme a sus familias, eran: Jericó, Bet Hogla, Emec Casis, 22 Bet Arabá, Zemaraim, Betel[l], 23 Avim, Pará, Ofra, 24 Quefar Haamoni, Ofni y Geba(N); doce ciudades con sus aldeas. 25 Gabaón, Ramá, Beerot, 26 Mizpa, Cafira, Mozah, 27 Requem, Irpeel, Tarala, 28 Zela(O), Elef, Jebús, es decir, Jerusalén, Guibeá[m] y Quiriat; catorce ciudades con sus aldeas. Esta fue la heredad de la tribu de Benjamín(P) conforme a sus familias.
Footnotes
- 18:4 Lit. Dense.
- 18:4 Lit. la.
- 18:4 Lit. vendrán.
- 18:11 Lit. salió.
- 18:12 Lit. era desde.
- 18:12 Lit. y el límite subía.
- 18:12 Lit. las salidas de él estaban.
- 18:14 Lit. las salidas de él estaban.
- 18:16 I.e. hijo de Hinom.
- 18:16 I.e. fuente de Rogel.
- 18:19 Lit. y las salidas del límite estaban.
- 18:22 O Casa de Dios.
- 18:28 Heb. Guibeat.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
