Add parallel Print Page Options

玛拿西半支派的分地

17 玛拿西是约瑟的长子,他的支派抽签所得的地业记在下面;至于玛拿西的长子,基列的父亲玛吉,因为是个战士,所以得到基列和巴珊。 玛拿西其余的子孙按着家族抽签分地,包括亚比以谢的子孙、希勒的子孙、亚斯列的子孙、示剑的子孙、希弗的子孙、示米大的子孙;这些都是约瑟的儿子玛拿西子孙中男丁的各家族。 玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿;他女儿们的名字是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。 她们来到以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及众首领的面前,说:“耶和华曾经吩咐摩西,在我们的兄弟中把产业分给我们。”于是约书亚照着耶和华所吩咐的,在她们的叔伯中间,把产业分给她们。 这样,除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地业归属玛拿西。 因为玛拿西的孙女,在玛拿西的孩子中,也得了产业;基列地是属于玛拿西其余的子孙的。 玛拿西的疆界,是从亚设起,到示剑东面的密米他;又向南走,到隐.他普亚的居民那里。 (他普亚地是属于玛拿西的,但是在玛拿西疆界上的他普亚城,却是属于以法莲的子孙的。) 玛拿西的疆界又下到加拿河,在加拿河的南边,玛拿西的众城镇中,有这些城镇是属于以法莲的。玛拿西的疆界,从河的北面起,直通到海。 10 南面是属于以法莲的,北面是属于玛拿西的;玛拿西在西边的疆界就是海,北面与亚设相接,东面和以萨迦相连; 11 在以萨迦和亚设的境内,伯.善和属于伯.善的市镇,以伯莲和属于以伯莲的市镇,多珥的居民和属于多珥的市镇,都属于玛拿西;还有三处山区,就是:隐.多珥的居民和属于隐.多珥的市镇,他衲的居民和属于他衲的市镇,米吉多的居民和属于米吉多的市镇。 12 可是玛拿西的子孙却不能把这些城的居民赶走,迦南人决意住在那地。 13 以色列人强盛以后,就迫使迦南人作苦工,却没有把他们完全赶出去。

约瑟的子孙获地两份

14 约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华这样赐福我们,我们族大人多,你为甚么只给我们抽一份签,分一份地作产业呢?” 15 约书亚对他们说:“如果你们族大人多,又嫌以法莲山地过于窄小,就可以上森林区去,在比利洗人和利乏音人之地那里自己砍伐树木。” 16 约瑟的子孙回答:“那山地容不下我们,并且住在谷地的所有迦南人,就是住在伯.善和属于伯.善的市镇的人,以及住在耶斯列谷的人,都有铁车。” 17 约书亚对约瑟家,就是对以法莲人和玛拿西人说:“你们族大人多,势力强大,不可以只抽一份地业; 18 山地也要归给你们,那里虽然是森林,你们可以砍伐,开辟的土地都归给你们,直到它最远的边界;迦南人虽然拥有铁车,势力强大,你们也能把他们赶出去。”

其余的地分给七个支派

18 以色列全体会众聚集在示罗,把会幕竖立在那里,因为那地在他们面前被征服了。 以色列人其余的七个支派还没有得着产业。 约书亚对以色列人说:“耶和华你们列祖的 神赐给你们的地,你们迟迟不去占领,要到几时呢? 你们每支派要选出三个人,我要派他们去;他们要起程走遍那地,把各支派的产业描绘下来,然后回到我这里。 他们要把地业分作七份,犹大留在南方他们的境界内;约瑟家留在北方他们的境界内。 你们要把地划分七份,然后把图样拿给我;我要在这里,在耶和华我们的 神面前,为你们抽签。 利未人在你们中间没有业分,因为耶和华祭司的职分就是他们的产业。迦得支派、流本支派和玛拿西半个支派,已经在约旦河东得了产业,就是耶和华的仆人摩西分给他们的。”

那些人起程前去的时候,约书亚吩咐那些前去绘画那地的人说:“你们要去,走遍那地,绘画地形,然后回到我这里来,我要在示罗这里,在耶和华面前,为你们抽签。” 那些人就去了,走遍那地,并绘画下来,把众城分作七份记在册子上,然后回到示罗营中约书亚那里。 10 约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签;约书亚在那里按着他们的支派把地分给以色列人。

便雅悯支派的分地与城镇

11 便雅悯支派按着家族抽了签;他们抽签所得的境界,是在犹大子孙和约瑟子孙中间。 12 他们的疆界,北边是从约旦河起,向上到耶利哥的北边,又向西上到山地,直到伯.亚文的旷野。 13 又从那里向南经过路斯,路斯就是伯特利,再下到亚他绿.亚达,靠近下伯.和仑南边的山地; 14 又从那里伸延,绕到西边再向南,从伯.和仑南边对面的山起,直到犹大人的城基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳;这是西方的疆界。 15 南方的疆界是从基列.耶琳的边缘起,向西伸展,去到尼弗多亚的水泉; 16 又下到欣嫩子谷前面的山边,就是利乏音谷北面的山;再下到欣嫩谷,去到耶布斯人的南边,又下去隐.罗结; 17 再转向北,伸展至隐.示麦,去到亚都冥斜坡对面的基利录,又下到流本的儿子波罕的盘石那里; 18 又经过亚拉巴对面山坡的北边,直下到亚拉巴; 19 又经过伯.曷拉的北边,直通到盐海的北湾,约旦河的南端;这是南方的疆界。 20 东方的疆界是约旦河。这就是便雅悯各家族所得的产业四围的疆界。

21 便雅悯支派按着家族所得的城就是:耶利哥、伯.曷拉、伊麦.基悉、 22 伯.亚拉巴、洗玛莲、伯特利、 23 亚文、巴拉、俄弗拉、 24 基法.阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,还有属于这些城的村庄; 25 又有基遍、拉玛、比录、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利坚、伊利毘勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亚、基列,共十四座城,还有属于这些城的村庄。这就是便雅悯人按着家族所得的产业。

17 This was the allotment for the tribe of Manasseh(A) as Joseph’s firstborn,(B) that is, for Makir,(C) Manasseh’s firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, who had received Gilead(D) and Bashan(E) because the Makirites were great soldiers. So this allotment was for the rest of the people of Manasseh(F)—the clans of Abiezer,(G) Helek, Asriel,(H) Shechem, Hepher(I) and Shemida.(J) These are the other male descendants of Manasseh son of Joseph by their clans.

Now Zelophehad son of Hepher,(K) the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, had no sons but only daughters,(L) whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah. They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our relatives.” So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the Lord’s command.(M) Manasseh’s share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,(N) because the daughters of the tribe of Manasseh received an inheritance among the sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.

The territory of Manasseh extended from Asher(O) to Mikmethath(P) east of Shechem.(Q) The boundary ran southward from there to include the people living at En Tappuah. (Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah(R) itself, on the boundary of Manasseh, belonged to the Ephraimites.) Then the boundary continued south to the Kanah Ravine.(S) There were towns belonging to Ephraim lying among the towns of Manasseh, but the boundary of Manasseh was the northern side of the ravine and ended at the Mediterranean Sea. 10 On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the Mediterranean Sea and bordered Asher(T) on the north and Issachar(U) on the east.(V)

11 Within Issachar(W) and Asher, Manasseh also had Beth Shan,(X) Ibleam(Y) and the people of Dor,(Z) Endor,(AA) Taanach(AB) and Megiddo,(AC) together with their surrounding settlements (the third in the list is Naphoth[a]).(AD)

12 Yet the Manassites were not able(AE) to occupy these towns, for the Canaanites were determined to live in that region. 13 However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely.(AF)

14 The people of Joseph said to Joshua, “Why have you given us only one allotment and one portion for an inheritance? We are a numerous people, and the Lord has blessed us abundantly.”(AG)

15 “If you are so numerous,” Joshua answered, “and if the hill country of Ephraim is too small for you, go up into the forest(AH) and clear land for yourselves there in the land of the Perizzites(AI) and Rephaites.(AJ)

16 The people of Joseph replied, “The hill country is not enough for us, and all the Canaanites who live in the plain have chariots fitted with iron,(AK) both those in Beth Shan(AL) and its settlements and those in the Valley of Jezreel.”(AM)

17 But Joshua said to the tribes of Joseph—to Ephraim and Manasseh—“You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment(AN) 18 but the forested hill country(AO) as well. Clear it, and its farthest limits will be yours; though the Canaanites have chariots fitted with iron(AP) and though they are strong, you can drive them out.”

Division of the Rest of the Land

18 The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh(AQ) and set up the tent of meeting(AR) there. The country was brought under their control, but there were still seven Israelite tribes who had not yet received their inheritance.

So Joshua said to the Israelites: “How long will you wait before you begin to take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you? Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it,(AS) according to the inheritance of each.(AT) Then they will return to me. You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south(AU) and the tribes of Joseph in their territory on the north.(AV) After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots(AW) for you in the presence of the Lord our God. The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the Lord is their inheritance.(AX) And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the Lord gave it to them.(AY)

As the men started on their way to map out the land, Joshua instructed them, “Go and make a survey of the land and write a description of it.(AZ) Then return to me, and I will cast lots for you here at Shiloh(BA) in the presence of the Lord.” So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh. 10 Joshua then cast lots(BB) for them in Shiloh in the presence(BC) of the Lord, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.(BD)

Allotment for Benjamin

11 The first lot came up for the tribe of Benjamin according to its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:

12 On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the wilderness(BE) of Beth Aven.(BF) 13 From there it crossed to the south slope of Luz(BG) (that is, Bethel(BH)) and went down to Ataroth Addar(BI) on the hill south of Lower Beth Horon.

14 From the hill facing Beth Horon(BJ) on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim),(BK) a town of the people of Judah. This was the western side.

15 The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.(BL) 16 The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim.(BM) It continued down the Hinnom Valley(BN) along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.(BO) 17 It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth,(BP) which faces the Pass of Adummim,(BQ) and ran down to the Stone of Bohan(BR) son of Reuben. 18 It continued to the northern slope of Beth Arabah[b](BS) and on down into the Arabah.(BT) 19 It then went to the northern slope of Beth Hoglah(BU) and came out at the northern bay of the Dead Sea,(BV) at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.

20 The Jordan formed the boundary on the eastern side.

These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.(BW)

21 The tribe of Benjamin, according to its clans, had the following towns:

Jericho, Beth Hoglah,(BX) Emek Keziz, 22 Beth Arabah,(BY) Zemaraim,(BZ) Bethel,(CA) 23 Avvim,(CB) Parah, Ophrah,(CC) 24 Kephar Ammoni, Ophni and Geba(CD)—twelve towns and their villages.

25 Gibeon,(CE) Ramah,(CF) Beeroth,(CG) 26 Mizpah,(CH) Kephirah,(CI) Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zelah,(CJ) Haeleph, the Jebusite city(CK) (that is, Jerusalem(CL)), Gibeah(CM) and Kiriath—fourteen towns and their villages.(CN)

This was the inheritance of Benjamin for its clans.(CO)

Footnotes

  1. Joshua 17:11 That is, Naphoth Dor
  2. Joshua 18:18 Septuagint; Hebrew slope facing the Arabah