约书亚记 17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
分给西玛拿西半支派的土地
17 玛拿西是约瑟的长子,这是他的支派抽签所得之地。玛拿西的长子,基列的父亲玛吉,因为是勇士,就得了基列和巴珊。 2 玛拿西其余的子孙,就是亚比以谢的子孙,希勒的子孙,亚斯烈的子孙,示剑的子孙,希弗的子孙,示米大的子孙,都按着宗族抽签得了地。这都是约瑟的儿子玛拿西子孙中各宗族的男丁。
3 玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。他的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。 4 她们来到以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚以及众领袖面前,说:“耶和华曾吩咐摩西在我们兄弟中分产业给我们。”于是约书亚照耶和华的指示,在她们叔伯中,把产业分给她们。 5 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的, 6 因为玛拿西支派的女子也在男子中分得产业。基列地属于玛拿西其余的子孙。
7 玛拿西的地界是从亚设起,到示剑前面的密米他,往右[a]到隐‧他普亚居民之地。 8 他普亚地归于玛拿西,只是玛拿西边界的他普亚城却归于以法莲子孙。 9 这地界从那里下到加拿河。河南边的城镇虽然在玛拿西境内,却是属于以法莲的。玛拿西的地界是在河的北边直通到海为止。 10 南边属于以法莲,北边属于玛拿西,以海为界;北边达到亚设,东边达到以萨迦。 11 玛拿西在以萨迦和亚设境内,有伯‧善和所属的乡镇,以伯莲和所属的乡镇,多珥和所属乡镇的居民;还有隐‧多珥和所属乡镇的居民,他纳和所属乡镇的居民,米吉多和所属乡镇的居民,共三个山冈[b]。 12 只是玛拿西的子孙不能赶出这些城镇的居民,迦南人仍坚持住在那地。 13 以色列人强盛的时候,就叫迦南人做苦工,没有把他们全然赶走。
约瑟的子孙要求更多土地
14 约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华到如今这样赐福给我,我百姓众多,你为什么只给我抽一签,分一份的土地为业呢?” 15 约书亚对他们说:“如果你百姓众多,而以法莲山区太窄小,那么你可以上比利洗人和利乏音人之地的树林中,在那里开垦。” 16 约瑟的子孙说:“那山区容不下我们,而且住平原的迦南人,就是住伯‧善和所属的乡镇,以及住在耶斯列平原的人,都有铁的战车。” 17 约书亚对约瑟家,就是以法莲和玛拿西人,说:“你百姓众多,并且强大,不可只有一签而已。 18 那山区也要归你,虽然是树林,你可以去开垦,边缘之地也必归你。迦南人纵然强盛,有铁的战车,你也能把他们赶出去。”
Joshua 17
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
The Other Half-Tribe of Manasseh (West)
17 Then allotment was made to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior. 2 And allotments were made to the rest of the tribe of Manasseh, by their families, Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida; these were the male descendants of Manasseh son of Joseph, by their families.
3 Now Zelophehad son of Hepher son of Gilead son of Machir son of Manasseh had no sons, but only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 4 They came before the priest Eleazar and Joshua son of Nun and the leaders, and said, ‘The Lord commanded Moses to give us an inheritance along with our male kin.’ So according to the commandment of the Lord he gave them an inheritance among the kinsmen of their father. 5 Thus there fell to Manasseh ten portions, besides the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan, 6 because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the Manassites.
7 The territory of Manasseh reached from Asher to Michmethath, which is east of Shechem; then the boundary goes along southwards to the inhabitants of En-tappuah. 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but the town of Tappuah on the boundary of Manasseh belonged to the Ephraimites. 9 Then the boundary went down to the Wadi Kanah. The towns here, to the south of the wadi, among the towns of Manasseh, belong to Ephraim. Then the boundary of Manasseh goes along the north side of the wadi and ends at the sea. 10 The land to the south is Ephraim’s and that to the north is Manasseh’s, with the sea forming its boundary; on the north Asher is reached, and on the east Issachar. 11 Within Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean and its villages, Ibleam and its villages, the inhabitants of Dor and its villages, the inhabitants of En-dor and its villages, the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages (the third is Naphath).[a] 12 Yet the Manassites could not take possession of those towns; but the Canaanites continued to live in that land. 13 But when the Israelites grew strong, they put the Canaanites to forced labour, but did not utterly drive them out.
The Tribe of Joseph Protests
14 The tribe of Joseph spoke to Joshua, saying, ‘Why have you given me but one lot and one portion as an inheritance, since we are a numerous people, whom all along the Lord has blessed?’ 15 And Joshua said to them, ‘If you are a numerous people, go up to the forest, and clear ground there for yourselves in the land of the Perizzites and the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you.’ 16 The tribe of Joseph said, ‘The hill country is not enough for us; yet all the Canaanites who live in the plain have chariots of iron, both those in Beth-shean and its villages and those in the Valley of Jezreel.’ 17 Then Joshua said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, ‘You are indeed a numerous people, and have great power; you shall not have one lot only, 18 but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.’
Footnotes
- Joshua 17:11 Meaning of Heb uncertain
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.