约书亚记 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 以下是约瑟的长子玛拿西支派分到的土地:玛拿西的长子、基列的父亲玛吉是个战士,因此分到了基列和巴珊两地。 2 玛拿西其他的子孙也按宗族分到了土地,他们属于亚比以谢、希勒、亚斯列、示剑、希弗和示米大宗族。这些男子按宗族都是约瑟的儿子玛拿西的后代。 3 玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有五个女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。 4 她们来见祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和各首领,说:“耶和华曾经吩咐摩西在我们亲族中分给我们产业。”约书亚便照耶和华的吩咐,让她们在叔伯中也分到产业。 5 除了约旦河东的基列和巴珊两地以外,玛拿西人还分到十块土地, 6 因为在玛拿西的后代中,女性也分到了产业。玛拿西其他的子孙分到基列地区。
7 玛拿西支派分到的产业从亚设开始,到示剑东面的密米他,再向南到隐·他普亚人居住的地方。 8 他普亚地属于玛拿西,但在玛拿西边界上的他普亚城属于以法莲的子孙。 9 边界继续向南到加拿河,在河南侧玛拿西境内的城邑都归以法莲。玛拿西的边界沿着加拿河北侧直到地中海。 10 这样,南面归以法莲,北面归玛拿西,西部边界是地中海,北接亚设,东邻以萨迦。 11 在以萨迦和亚设境内,玛拿西拥有伯·善、以伯莲、多珥、隐·多珥、他纳和米吉多及其附近的乡村。 12 可是,玛拿西人没能把这些城邑的迦南人赶走,因为他们执意不肯离开。 13 当以色列人国势强盛的时候,就让迦南人服劳役,但始终没有把他们完全赶走。
14 约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华赐福给我们,使我们人口众多,为什么你只让我们抽一支签,分一份产业呢?” 15 约书亚对他们说:“如果你们人口众多,认为以法莲山区窄小,你们可以到比利洗人和利乏音人居住的地方开辟林区。” 16 他们答道:“那些地方不够我们住,何况住在伯·善一带和耶斯列平原的迦南人都有铁战车。” 17 约书亚对约瑟的子孙以法莲人和玛拿西人说:“你们人口众多,势力强大,不应只得一签之地, 18 山区也要分给你们,虽然全是森林,但可以开辟土地,使整个地区归你们。虽然迦南人强盛,有铁战车,但你们能够赶走他们。”
Joshua 17
New American Standard Bible
Territory of Manasseh
17 Now this was the lot for the tribe of (A)Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, [a]were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war. 2 So the lot was made for the rest of the sons of Manasseh according to their families: for the sons of Abiezer, the sons of Helek, the sons of Asriel, the sons of Shechem, the sons of Hepher, and the sons of Shemida; these were the male [b]descendants of Manasseh the son of Joseph according to their families.
3 However, (B)Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 4 They approached Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the leaders, saying, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So (C)in accordance with the [c]command of the Lord he gave them an inheritance among their father’s brothers. 5 So ten portions fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan, 6 because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the (D)land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
7 The border of Manasseh [d]ran from Asher to Michmethath which was east of Shechem; then the border went [e]southward to the inhabitants of En-tappuah. 8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but (E)Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. 9 And the (F)border went down to the [f]brook of Kanah, southward of the [g]brook (these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh), and the border of Manasseh was on the north side of the [h]brook, and [i]it ended at the sea. 10 The south side belonged to Ephraim and the north side to Manasseh, and the sea was [j]their border; and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east. 11 In Issachar and in Asher, (G)Manasseh had Beth-shean and its towns and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns; the third is (H)Napheth. 12 (I)But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in this land. 13 And it came about when the sons of Israel became strong, (J)they put the Canaanites to forced labor, but they did not [k]drive them out completely.
14 Then the (K)sons of Joseph spoke to Joshua, saying, “Why have you given me only one lot and one portion as an inheritance, though I am a numerous people whom the Lord has blessed up to this point?” 15 And Joshua said to them, “If you are a numerous people, go [l]up to the forest and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you.” 16 The sons of Joseph then said, “The hill country is not enough for us, but all the Canaanites who live in the valley land have (L)iron chariots, both those who are in Beth-shean and its towns and those who are in the Valley of Jezreel.” 17 But Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, saying, “You are a numerous people and have great power; you shall not have one lot only, 18 but the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall clear it, and to its [m]farthest borders it shall be yours; for you shall [n]drive out the Canaanites, even though they have (M)iron chariots and though they are strong.”
Footnotes
- Joshua 17:1 Lit and there was to him
- Joshua 17:2 Lit sons
- Joshua 17:4 Lit mouth
- Joshua 17:7 Lit was
- Joshua 17:7 Lit to the right hand
- Joshua 17:9 Or wadi
- Joshua 17:9 Or wadi
- Joshua 17:9 Or wadi
- Joshua 17:9 Lit goings out of it were
- Joshua 17:10 Lit its
- Joshua 17:13 Or dispossess
- Joshua 17:15 Lit up for yourself
- Joshua 17:18 Lit goings out
- Joshua 17:18 Or dispossess
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.