约书亚记 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 以下是约瑟的长子玛拿西支派分到的土地:玛拿西的长子、基列的父亲玛吉是个战士,因此分到了基列和巴珊两地。 2 玛拿西其他的子孙也按宗族分到了土地,他们属于亚比以谢、希勒、亚斯列、示剑、希弗和示米大宗族。这些男子按宗族都是约瑟的儿子玛拿西的后代。 3 玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有五个女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。 4 她们来见祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和各首领,说:“耶和华曾经吩咐摩西在我们亲族中分给我们产业。”约书亚便照耶和华的吩咐,让她们在叔伯中也分到产业。 5 除了约旦河东的基列和巴珊两地以外,玛拿西人还分到十块土地, 6 因为在玛拿西的后代中,女性也分到了产业。玛拿西其他的子孙分到基列地区。
7 玛拿西支派分到的产业从亚设开始,到示剑东面的密米他,再向南到隐·他普亚人居住的地方。 8 他普亚地属于玛拿西,但在玛拿西边界上的他普亚城属于以法莲的子孙。 9 边界继续向南到加拿河,在河南侧玛拿西境内的城邑都归以法莲。玛拿西的边界沿着加拿河北侧直到地中海。 10 这样,南面归以法莲,北面归玛拿西,西部边界是地中海,北接亚设,东邻以萨迦。 11 在以萨迦和亚设境内,玛拿西拥有伯·善、以伯莲、多珥、隐·多珥、他纳和米吉多及其附近的乡村。 12 可是,玛拿西人没能把这些城邑的迦南人赶走,因为他们执意不肯离开。 13 当以色列人国势强盛的时候,就让迦南人服劳役,但始终没有把他们完全赶走。
14 约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华赐福给我们,使我们人口众多,为什么你只让我们抽一支签,分一份产业呢?” 15 约书亚对他们说:“如果你们人口众多,认为以法莲山区窄小,你们可以到比利洗人和利乏音人居住的地方开辟林区。” 16 他们答道:“那些地方不够我们住,何况住在伯·善一带和耶斯列平原的迦南人都有铁战车。” 17 约书亚对约瑟的子孙以法莲人和玛拿西人说:“你们人口众多,势力强大,不应只得一签之地, 18 山区也要分给你们,虽然全是森林,但可以开辟土地,使整个地区归你们。虽然迦南人强盛,有铁战车,但你们能够赶走他们。”
Joshua 17
Living Bible
17 The Land Given to the Half-Tribe of Manasseh (Joseph’s oldest son): The clan of Machir (Manasseh’s oldest son who was the father of Gilead) had already been given the land of Gilead and Bashan on the east side of the Jordan River,[a] for they were great warriors. 2 So now, land on the west side of the Jordan[b] was given to the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Shemida, and Hepher.
3 However, Hepher’s son Zelophehad (grandson of Gilead, great-grandson of Machir, and great-great-grandson of Manasseh) had no sons. He had only five daughters whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 4 These women came to Eleazar the priest and to Joshua and the Israeli leaders and reminded them, “The Lord told Moses that we were to receive as much property as the men of our tribe.”[c]
5-6 So, as the Lord had commanded through Moses, these five women were given an inheritance along with their five great-uncles, and the total inheritance came to ten sections of land (in addition to the land of Gilead and Bashan across the Jordan River).
7 The northern boundary of the tribe of Manasseh extended southward from the border of Asher to Michmethath, which is east of Shechem. On the south the boundary went from Michmethath to the spring of Tappuah. 8 (The land of Tappuah belonged to Manasseh, but the city of Tappuah, on the border of Manasseh’s land, belonged to the tribe of Ephraim.) 9 From the spring of Tappuah the border of Manasseh followed the north bank of Kanah Brook to the Mediterranean Sea. (Several cities south of the brook belonged to the tribe of Ephraim, though they were located in Manasseh’s territory.) 10 The land south of the brook and as far west as the Mediterranean Sea was assigned to Ephraim, and the land north of the brook and east of the sea went to Manasseh. Manasseh’s northern boundary was the territory of Asher, and the eastern boundary was the territory of Issachar.
11 The half-tribe of Manasseh was also given the following cities, which were situated in the areas assigned to Issachar and Asher: Beth-shean, Ibleam, Dor, En-dor, Taanach, Megiddo (where there are the three cliffs), with their respective villages. 12 But since the descendants of Manasseh could not drive out the people who lived in those cities, the Canaanites remained. 13 Later on, however, when the Israelis became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves.
14 Then the two tribes of Joseph came to Joshua and asked, “Why have you given us only one portion of land when the Lord has given us such large populations?”
15 “If the hill country of Ephraim is not large enough for you,” Joshua replied, “and if you are able to do it, you may clear out the forest land where the Perizzites and Rephaim live.”
16-18 “Fine,” said the tribes of Joseph, “for the Canaanites in the lowlands around Beth-shean and the valley of Jezreel have iron chariots and are too strong for us.”
“Then you shall have the mountain forests,” Joshua replied, “and since you are such a large, strong tribe you will surely be able to clear it all and live there. And I’m sure you can drive out the Canaanites from the valleys, too, even though they are strong and have iron chariots.”
Footnotes
- Joshua 17:1 on the east side of the Jordan River, implied.
- Joshua 17:2 on the west side of the Jordan, implied.
- Joshua 17:4 as much property as the men of our tribe, see Numbers 27:5-7.
Joshua 17
King James Version
17 There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
2 There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
3 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
4 And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the Lord he gave them an inheritance among the brethren of their father.
5 And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;
6 Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead.
7 And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.
8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries.
12 Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
13 Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out.
14 And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the Lord hath blessed me hitherto?
15 And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
16 And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of Bethshean and her towns, and they who are of the valley of Jezreel.
17 And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:
18 But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.
Iosua 17
Nouă Traducere În Limba Română
Teritoriul moştenit de seminţia lui Manase
17 Teritoriul seminţiei lui Manase, întâiul născut al lui Iosif, era următorul: lui Machir, întâiul născut al lui Manase şi tatăl lui Ghilad, i s-a dat Ghiladul şi Başanul, pentru că el era un războinic. 2 De asemenea, li s-a dat un teritoriu şi celorlalţi fii ai lui Manase, potrivit clanurilor lor: Abiezer cu fiii lui, Helek cu fiii lui, Asriel cu fiii lui, Şehem cu fiii lui, Hefer cu fiii lui şi Şemida cu fiii lui; aceştia erau fiii lui Manase, fiul lui Iosif, potrivit clanurilor lor.
3 Ţelofhad, fiul lui Hefer, fiul lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase, nu a avut fii, ci doar fete ale căror nume erau: Mahla, Noa, Hogla, Milca şi Tirţa. 4 Ele s-au prezentat înaintea preotului Elazar, înaintea lui Iosua, fiul lui Nun, şi înaintea conducătorilor, spunând: „Domnul i-a poruncit lui Moise să ne fie dată o moştenire în mijlocul rudelor noastre.“ Iosua le-a dat o parte de moştenire printre fraţii tatălui lor, întocmai după porunca Domnului. 5 Teritoriul lui Manase era alcătuit astfel din zece părţi, în afară de Ghilad şi Başan, care erau dincolo de Iordan, 6 căci fetele lui Manase primiseră o moştenire printre fiii acestuia, iar ţinutul Ghiladului fusese dat celorlalţi fii ai lui Manase.
7 Hotarul teritoriului manasit se întindea de la Aşer până la Micmetat, în partea de răsărit a Şehemului, continuând spre sud până la locuitorii din En-Tapuah. 8 Regiunea Tapuahului aparţinea lui Manase, dar Tapuahul de pe hotarul lui Manase aparţinea efraimiţilor. 9 Hotarul cobora apoi prin sudul uedului[a] Kana. Aceste cetăţi efraimite se aflau pe teritoriu manasit, hotarul lui Manase trecând pe la nord de ued şi ajungând apoi la ţărmul mării. 10 În sud era teritoriul lui Efraim, iar în nord, cel al lui Manase, ambele având ieşire la mare, hotarul atingând apoi teritoriul lui Aşer în partea de nord şi pe cel al lui Isahar în partea de răsărit. 11 Manase mai avea stăpânire în Isahar şi în Aşer peste Bet-Şan cu satele dimprejurul lui, peste Ibleam cu satele dimprejurul lui, peste locuitorii din Dor cu satele dimprejurul lui, precum şi peste locuitorii din En-Dor cu satele dimprejurul lui, peste locuitorii din Taanah cu satele dimprejurul lui şi peste locuitorii din Meghido cu satele dimprejurul lui – cele trei înălţimi[b]. 12 Manasiţii nu au putut însă să ocupe acele cetăţi şi, prin urmare, canaaniţii au continuat să locuiască în acea regiune. 13 Dar atunci când israeliţii au devenit destul de puternici, i-au pus pe canaaniţi la muncă forţată; de izgonit însă nu i-au izgonit.
14 Urmaşii lui Iosif l-au întrebat pe Iosua:
– De ce nouă ne-ai dat doar o singură parte şi un singur teritoriu ca moştenire? Noi suntem un popor numeros şi până acum am fost binecuvântaţi de Domnul.
15 – Dacă sunteţi un popor atât de numeros şi nu vă mai cuprinde regiunea muntoasă a lui Efraim, le-a răspuns Iosua, atunci duceţi-vă spre pădure şi tăiaţi-o ca să vă faceţi loc în teritoriul periziţilor şi al refaiţilor!
16 – Regiunea muntoasă nu ne va ajunge, i-au spus urmaşii lui Iosif, şi toţi canaaniţii care locuiesc în vale au care de fier, atât cei din Bet-Şan şi din împrejurimi, cât şi cei din valea Izreel!
17 Dar Iosua a răspuns Casei lui Iosif, adică celor din Efraim şi din Manase:
– Voi sunteţi un popor numeros şi foarte puternic. Prin urmare, nu veţi avea doar o singură parte, 18 ci veţi avea şi regiunea muntoasă. Căci veţi tăia pădurea şi trecătorile ei vor fi ale voastre, iar pe canaaniţi îi veţi izgoni, chiar dacă sunt puternici şi au care de fier!
Footnotes
- Iosua 17:9 Vezi nota de la 12:1
- Iosua 17:11 Sensul expresiei în ebraică este nesigur
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.