约书亚记 16
Chinese New Version (Traditional)
以法蓮和瑪拿西的分地
16 約瑟的子孫抽籤所得的地業,是從靠近耶利哥的約旦河起,到耶利哥東邊的水泉,經過從耶利哥上去的曠野,進到在山地的伯特利; 2 又從伯特利到路斯,經過亞基人的境界亞他綠, 3 又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和崙和基色的境界,直通到海。 4 約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮,也得了他們的產業。
以法蓮支派的分地
5 以下是以法蓮人按著家族所得的境界:他們的產業在東方的疆界,是亞他綠.亞達,直到上伯.和崙。 6 向西伸展到北面的密米他,又向東繞到他納.示羅,經過雅挪哈的東邊; 7 從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,和耶利哥接壤,伸展到約旦河; 8 又從他普亞向西行,到加拿河,直通到海;這就是以法蓮支派按著家族所得的產業。 9 此外在瑪拿西人的產業中,還有些城鎮分給以法蓮人的,這些城鎮都包括屬於它們的村莊在內。 10 可是他們沒有把住在基色的迦南人趕走,於是迦南人住在以法蓮中間,直到今日,成了作苦工的奴僕。
約書亞記 16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約瑟子孫分到的土地
16 約瑟的子孫抽籤所得的地方是從耶利哥附近的約旦河,就是耶利哥水泉的東面開始,穿過曠野,直到伯特利山區; 2 又從伯特利,即路斯,沿著亞基人的邊境,直到亞他綠, 3 然後西下至押利提人的疆土,遠至伯·和崙地區,經基色直到地中海。 4 約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮得了自己的產業。
5 以下是以法蓮的子孫按宗族分到的土地:東面從亞他綠·亞達到上伯·和崙、 6 地中海,又向北至密米他,然後向東繞到他納·示羅,到雅挪哈東部, 7 再到亞他綠、拿拉,經耶利哥直到約旦河; 8 又從他普亞往西到加拿河,直到地中海。這就是以法蓮的子孫按宗族所分的產業。 9 此外,他們又從瑪拿西人的產業中,分到部分城邑以及附近的鄉村。 10 他們沒有趕走住在基色的迦南人,迦南人至今還住在以法蓮人當中,為他們服勞役。
Yehoshua 16
Orthodox Jewish Bible
16 And the goral (lot) of the Bnei Yosef ran from the Yarden by Yericho, east of the spring at Yericho, to the midbar that goeth up from Yericho into the hill country of Beit-El,
2 And goeth out from Beit-El to Luz, and passeth along unto the territory of Arkhi to Atarot,
3 And goeth down westward to the territory of Yaphleti, unto the territory of Lower Beit Choron, and to Gezer; ending at the Yam [Mediterranean Sea].
4 So the Bnei Yosef, Menasheh and Ephrayim, inherited their nachalah.
5 And the boundary of the Bnei Ephrayim according to their mishpekhot was thus: the boundary of their nachalah on the east side was Atarot Addar, unto Upper Beit Choron;
6 And the boundary ran toward the Yam to Michmetat on the north side; and the boundary ran eastward unto Taanat Shiloh, and passed by it on the east to Yanochah;
7 And it ran down from Yanochah to Atarot, and to Naarah, and came to Yericho, and ran to an end at the Yarden.
8 The boundary ran from Tapuach westward unto the Wadi Kanah; and the end thereof ran to the Yam. This is the nachalah of the tribe of the Bnei Ephrayim by their mishpekhot.
9 And the towns set aside for the Bnei Ephrayim were inside the Bnei Menasheh, all the towns with their villages.
10 And they drove not out the Kena’ani that dwelt in Gezer: but the Kena’ani dwell among the Ephrayim unto yom hazeh, and serve under forced labor.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
