Add parallel Print Page Options

分给约瑟子孙的土地

16 约瑟的子孙抽签所得之地是从靠近耶利哥约旦河起,以耶利哥东边的河水为边界,经过旷野,从耶利哥上去,直到伯特利的山区; 伯特利又到路斯,经过亚基人的边界,直到亚大录 又往西,下到押利提人的边界,到下伯‧和仑的边界,到基色,直通到海为止。 约瑟的儿子玛拿西以法莲得了地业。

分给以法莲的土地

以法莲子孙的地界,按着宗族所得的如下:他们地业的东界,是从亚大录‧亚达上伯‧和仑 这地界直通到海。在北边,这地界是从密米他,向东绕到他纳‧示罗,又经过雅挪哈的东边, 雅挪哈下到亚大录拿拉,再到耶利哥,直到约旦河为止。 这地界又从他普亚,顺着加拿河往西延伸,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。 玛拿西人地业的一切城镇和所属的村庄中,也保留一些城镇给以法莲的子孙。 10 他们却没有赶出住在基色迦南人。迦南人就住在以法莲人中,成为服劳役的仆人,直到今日。

16 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,

And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.

So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;

And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.

The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.

The Allotment for Ephraim and Manasseh

16 The allotment of the people of Joseph went from the Jordan by Jericho, east of the waters of Jericho, (A)into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel. Then (B)going from Bethel to Luz, it passes along to Ataroth, the territory of the Archites. Then it goes down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of Lower (C)Beth-horon, then to (D)Gezer, and it ends at the sea.

(E)The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

The territory of the people of Ephraim by their clans was as follows: the boundary of their inheritance on the east was (F)Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon, and the boundary goes from there to the sea. On the north is (G)Michmethath. Then on the east the boundary turns around toward Taanath-shiloh and passes along beyond it on the east to Janoah, then it goes down from Janoah to Ataroth and (H)to Naarah, and touches Jericho, ending at the Jordan. From (I)Tappuah the boundary goes westward to the brook Kanah and ends at the sea. Such is the inheritance of the tribe of the people of Ephraim by their clans, together with (J)the towns that were set apart for the people of Ephraim within the inheritance of the Manassites, all those towns with their villages. 10 However, (K)they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made (L)to do forced labor.