约书亚记 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
12 以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。 2 这二王,有住希实本亚摩利人的王西宏。他所管之地是:从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界雅博河; 3 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路;以及南方,直到毗斯迦的山根。 4 又有巴珊王噩,他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。 5 他所管之地是:黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。 6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的。耶和华仆人摩西将他们的地赐给鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人为业。
约书亚击杀之王
7 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业, 8 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野和南地。 9 他们的王,一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王, 10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王, 11 一个是耶末王,一个是拉吉王, 12 一个是伊矶伦王,一个是基色王, 13 一个是底璧王,一个是基德王, 14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王, 15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王, 16 一个是玛基大王,一个是伯特利王, 17 一个是他普亚王,一个是希弗王, 18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王, 19 一个是玛顿王,一个是夏琐王, 20 一个是伸仑米仑王,一个是押煞王, 21 一个是他纳王,一个是米吉多王, 22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王, 23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王, 24 一个是得撒王,共计三十一个王。
Joshua 12
New English Translation
12 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land[a] on the east side of the Jordan,[b] from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern rift valley:[c]
2 King Sihon of the Amorites who lived[d] in Heshbon and ruled from Aroer (on the edge of the Arnon Valley)—including the city in the middle of the valley[e] and half of Gilead—all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory. 3 His kingdom included[f] the eastern rift valley from the Sea of Kinnereth[g] to the sea of the rift valley (the Salt Sea),[h] including the route to Beth Jeshimoth and the area southward below the slopes of Pisgah.[i]
4 The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites,[j] who lived[k] in Ashtaroth and Edrei 5 and ruled over Mount Hermon, Salecah, all Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead as far as the border of King Sihon of Heshbon.
6 Moses the Lord’s servant and the Israelites defeated them and Moses the Lord’s servant assigned their land[l] to Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak up to Seir. Joshua assigned this territory to the Israelite tribes,[m] 8 including the hill country, the foothills,[n] the rift valley,[o] the slopes,[p] the wilderness, and the Negev[q]—the land of[r] the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:
9 the king of Jericho (one),
the king of Ai—located near Bethel—(one),
10 the king of Jerusalem (one),
the king of Hebron (one),
11 the king of Jarmuth (one),
the king of Lachish (one),
12 the king of Eglon (one),
the king of Gezer (one),
13 the king of Debir (one),
the king of Geder (one),
14 the king of Hormah (one),
the king of Arad (one),
15 the king of Libnah (one),
the king of Adullam (one),
16 the king of Makkedah (one),
the king of Bethel (one),
17 the king of Tappuah (one),
the king of Hepher (one),
18 the king of Aphek (one),
the king of Lasharon (one),
19 the king of Madon (one),
the king of Hazor (one),
20 the king of Shimron Meron (one),
the king of Acshaph (one),
21 the king of Taanach (one),
the king of Megiddo (one),
22 the king of Kedesh (one),
the king of Jokneam near Carmel (one),
23 the king of Dor—near Naphath Dor—(one),
the king of Goyim—near Gilgal—(one),
24 the king of Tirzah (one),
a total of thirty-one kings.
Footnotes
- Joshua 12:1 tn Heb “and took possession of their land.”
- Joshua 12:1 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”
- Joshua 12:1 sn The rift valley is a geographic feature that extends from Mt. Hermon to the Gulf of Aqaba and includes the Sea of Galilee, the Jordan River, and the Dead Sea. The section described here extends from the border of Moab, the Arnon which runs into the middle of the Dead Sea, northward up the entire Jordan valley and beyond Galilee to Mt. Hermon at the border of Lebanon.
- Joshua 12:2 tn Or perhaps, “reigned.”
- Joshua 12:2 tc The MT reads here “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of Josh 13:9, 16.
- Joshua 12:3 tn The words “his kingdom included” are supplied in the translation for clarification.
- Joshua 12:3 sn The Sea of Kinnereth is another name for the Sea of Galilee. See the note on the word “Kinnereth” in 11:2.
- Joshua 12:3 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea.
- Joshua 12:3 sn The slopes of Pisgah lie east of the northern tip of the Dead Sea.
- Joshua 12:4 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
- Joshua 12:4 tn Or perhaps “who reigned.”
- Joshua 12:6 tn Heb “gave it for a possession.”
- Joshua 12:7 tn Heb “Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their allotted portions.”
- Joshua 12:8 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the transition region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain. These are areas of eocene limestone with a distinct pattern of erosion, soil, and vegetation cover.
- Joshua 12:8 sn The rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) is a geographic feature extending from Galilee to the Dead Sea to the Gulf of Aqaba. Here it probably refers to the Jordan valley and an area extending south of the Dead Sea by the Negev.
- Joshua 12:8 sn The slopes (אֲשֵׁדוֹת, ʾashedot) refer to the ascent from the rift valley up to the hill country and to the flatlands (or wilderness) south of the hill country.
- Joshua 12:8 sn The Negev is the area of central southern Judah, south of the hill country and west of the rift valley. As a geographic feature it is a depression extending south to the Gulf of Aqaba, but the biblical reference is probably to the northern portion of the region.
- Joshua 12:8 tn The words “the land of” are supplied in the translation for clarification.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.