Add parallel Print Page Options

摩西在河東擊敗諸王

12 以色列人在約旦河東向日出之地擊殺了那地的兩個王,佔領了他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,和東邊的亞拉巴全境。 這兩個王,一個是住在希實本的亞摩利人的王西宏;他管轄的地區,是從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亞捫人的境界; 東邊有亞拉巴,上至基尼烈海,下至亞拉巴海,就是鹽海,東邊是往伯.耶西末的路;南邊直到毘斯迦的山麓。 另一個是巴珊王噩(按照《馬索拉文本》,“巴珊王噩”作“巴珊王噩的境界”;現參照《七十士譯本》翻譯),他是利乏音人的餘民,住在亞斯他錄和以得來; 他管轄的地區,是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,還有基列的一半,直到希實本王西宏的境界。 耶和華的僕人摩西和以色列人把這兩個王擊殺了。耶和華的僕人摩西把地分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人作產業。

約書亞在河西擊敗諸王

以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞按著分配辦法把那地分給以色列各支派作產業; 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亞拉巴、山坡、曠野和南地。

他們的王,一個是耶利哥王,一個是伯特利旁邊的艾城王, 10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王, 11 一個是耶末王,一個是拉吉王, 12 一個是伊磯倫王,一個是基色王, 13 一個是底璧王,一個是基德王, 14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王, 15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王, 16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王, 17 一個是他普亞王,一個是希弗王, 18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王, 19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王, 20 一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王, 21 一個是他納王,一個是米吉多王, 22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王, 23 一個是多珥山地的多珥王,一個是吉甲的戈印王, 24 一個是得撒王,共計三十一個王。

The Kings Conquered by Joshua

12 These are the kings of the land whom the Israelites[a] defeated, and of whose land they took possession beyond the Jordon to the east,[b] from the wadi[c] of Arnon up to Mount Hermon, and all the Arabah[d] to the east: Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the wadi[e] of Arnon, from the middle of the valley and half of Gilead, up to the Jabbok River,[f] which marks the border of the Ammonites;[g] and the Arabah[h] up to the Kinnereth Sea[i] to the east, and as far as the sea of Arabah, the Salt Sea[j] to the east, in the direction of[k] Beth Jeshimoth, and to the area southward, at the foot of[l] the slopes of Pisgah;[m] the territory of Og king of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived at Ashtaroth and Edrei and ruled over Mount Hermon and Salecah and over all Bashan up to the border of the Geshurites[n] and the Maacathites,[o] and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon. Moses Yahweh’s servant and the Israelites[p] defeated them; and Moses Yahweh’s servant gave it as a possession to the Reubenites,[q] the Gadites,[r] and the half-tribe of Manasseh.

The Kings Conquered by Moses

These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites[s] defeated beyond to the Jordan to the west, from Baal Gad in the valley of Lebanon,[t] and up to Mount Halak, which rises to Seir. And Joshua gave it as a possession to the tribes of Israel according to their allotments, in the hill country, the Shephelah,[u] the Arabah,[v] on the slopes, in the wilderness, and in the Negev;[w] the Hittites,[x] the Amorites,[y] the Canaanites,[z] the Perizzites,[aa] the Hivites,[ab] and the Jebusites:[ac]

the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 the king of Shimron-meron, one; the king of Acshaph, one;

21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goiim for Gilgal, one;

24 the king of Tirzah, one; all the kings, thirty-one.

Footnotes

  1. Joshua 12:1 Literally “sons/children of Israel”
  2. Joshua 12:1 Literally “to the rising of the sun”
  3. Joshua 12:1 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
  4. Joshua 12:1 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
  5. Joshua 12:2 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
  6. Joshua 12:2 Literally “Jabbok the wadi”
  7. Joshua 12:2 Literally “sons of Ammon” or “children of Ammon”
  8. Joshua 12:3 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
  9. Joshua 12:3 That is, the Sea of Galilee
  10. Joshua 12:3 That is, the Dead Sea
  11. Joshua 12:3 Literally “the way of”
  12. Joshua 12:3 Literally “under”
  13. Joshua 12:3 Or Ashdoth Pisgah
  14. Joshua 12:5 Hebrew “Geshurite”
  15. Joshua 12:5 Hebrew “Maacathite”
  16. Joshua 12:6 Literally “sons/children of Israel”
  17. Joshua 12:6 Hebrew “Reubenite”
  18. Joshua 12:6 Hebrew “Gadite”
  19. Joshua 12:7 Literally “sons/children of Israel”
  20. Joshua 12:7 Or “white mountain”
  21. Joshua 12:8 Or “lowlands”; a geographical region on the western edge of the hills of Judea
  22. Joshua 12:8 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
  23. Joshua 12:8 An arid region south of the Judaean hills
  24. Joshua 12:8 Hebrew “Hittite”
  25. Joshua 12:8 Hebrew “Amorite”
  26. Joshua 12:8 Hebrew “Canaanite”
  27. Joshua 12:8 Hebrew “Perizzite”
  28. Joshua 12:8 Hebrew “Hivite”
  29. Joshua 12:8 Hebrew “Jebusite”

12 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:

Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:

And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.

And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:

The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;

21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;

23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;

24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.