约书亚记 12
Chinese New Version (Traditional)
摩西在河東擊敗諸王
12 以色列人在約旦河東向日出之地擊殺了那地的兩個王,佔領了他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,和東邊的亞拉巴全境。 2 這兩個王,一個是住在希實本的亞摩利人的王西宏;他管轄的地區,是從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亞捫人的境界; 3 東邊有亞拉巴,上至基尼烈海,下至亞拉巴海,就是鹽海,東邊是往伯.耶西末的路;南邊直到毘斯迦的山麓。 4 另一個是巴珊王噩(按照《馬索拉文本》,“巴珊王噩”作“巴珊王噩的境界”;現參照《七十士譯本》翻譯),他是利乏音人的餘民,住在亞斯他錄和以得來; 5 他管轄的地區,是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,還有基列的一半,直到希實本王西宏的境界。 6 耶和華的僕人摩西和以色列人把這兩個王擊殺了。耶和華的僕人摩西把地分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人作產業。
約書亞在河西擊敗諸王
7 以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞按著分配辦法把那地分給以色列各支派作產業; 8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亞拉巴、山坡、曠野和南地。
9 他們的王,一個是耶利哥王,一個是伯特利旁邊的艾城王, 10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王, 11 一個是耶末王,一個是拉吉王, 12 一個是伊磯倫王,一個是基色王, 13 一個是底璧王,一個是基德王, 14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王, 15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王, 16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王, 17 一個是他普亞王,一個是希弗王, 18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王, 19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王, 20 一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王, 21 一個是他納王,一個是米吉多王, 22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王, 23 一個是多珥山地的多珥王,一個是吉甲的戈印王, 24 一個是得撒王,共計三十一個王。
約 書 亞 記 12
Chinese Union Version (Traditional)
12 以 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 , 得 他 們 的 地 , 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 , 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。
2 這 二 王 , 有 住 希 實 本 、 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 並 基 列 一 半 , 直 到 亞 捫 人 的 境 界 , 雅 博 河
3 與 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亞 拉 巴 的 海 , 就 是 鹽 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 。
4 又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。
5 他 所 管 之 地 是 黑 門 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 , 並 基 列 一 半 , 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。
6 這 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 ; 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。
7 約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 。 他 們 的 地 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 ,
8 就 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 , 和 南 地 。
9 他 們 的 王 : 一 個 是 耶 利 哥 王 , 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
10 一 個 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 個 是 希 伯 崙 王 ,
11 一 個 是 耶 末 王 , 一 個 是 拉 吉 王 ,
12 一 個 是 伊 磯 倫 王 , 一 個 是 基 色 王 ,
13 一 個 是 底 璧 王 , 一 個 是 基 德 王 ,
14 一 個 是 何 珥 瑪 王 , 一 個 是 亞 拉 得 王 ,
15 一 個 是 立 拿 王 , 一 個 是 亞 杜 蘭 王 ,
16 一 個 是 瑪 基 大 王 , 一 個 是 伯 特 利 王 ,
17 一 個 是 他 普 亞 王 , 一 個 是 希 弗 王 ,
18 一 個 是 亞 弗 王 , 一 個 是 拉 沙 崙 王 ,
19 一 個 是 瑪 頓 王 , 一 個 是 夏 瑣 王 ,
20 一 個 是 伸 崙 米 崙 王 , 一 個 是 押 煞 王 ,
21 一 個 是 他 納 王 , 一 個 是 米 吉 多 王 ,
22 一 個 是 基 低 斯 王 , 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 ,
23 一 個 是 多 珥 山 岡 的 多 珥 王 , 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
24 一 個 是 得 撒 王 ; 共 計 三 十 一 個 王 。
约书亚记 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
被击败的诸王
12 以色列人在约旦河东岸杀死了两个王,占据了他们的领土:自亚嫩谷直到黑门山,包括东面的整个亚拉巴。 2 这两个王一个是住在希实本的亚摩利王西宏。他统辖的地区从亚嫩谷旁的亚罗珥,包括山谷中部和基列的一半,直到亚扪人边境的雅博河。 3 他的领土还包括约旦河谷东部:从加利利海至亚拉巴海,也就是盐海,到伯·耶西末,直到毗斯迦的山麓。 4 另一个王是巴珊王噩,他原是利乏音的遗民,住在亚斯她录和以得来。 5 他所统辖的地区包括黑门山、撒迦、整个巴珊,直到基述人和玛迦人的边境,还包括基列的另一半,直到希实本王西宏的国界。 6 耶和华的仆人摩西带领以色列人征服了这两个王,摩西把他们的土地分给吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人作产业。 7 约书亚带领以色列人征服了约旦河西的诸王,占领的土地包括从黎巴嫩谷地的巴力·迦得直到西珥的哈拉山。约书亚按以色列的支派把这些土地分给以色列人。 8 那里有山区、丘陵、河谷、山坡、旷野和南地,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人住的地方。 9 这些王是耶利哥王、伯特利附近的艾王、 10 耶路撒冷王、希伯仑王、 11 耶末王、拉吉王、 12 伊矶伦王、基色王、 13 底璧王、基德王、 14 何珥玛王、亚拉得王、 15 立拿王、亚杜兰王、 16 玛基大王、伯特利王、 17 他普亚王、希弗王、 18 亚弗王、拉沙仑王、 19 玛顿王、夏琐王、 20 伸仑·米仑王、押煞王、 21 他纳王、米吉多王、 22 基低斯王、迦密附近的约念王、 23 多珥山上的多珥王、吉甲的戈印王、 24 得撒王,共三十一个王。
Joshua 12
Lexham English Bible
The Kings Conquered by Joshua
12 These are the kings of the land whom the Israelites[a] defeated, and of whose land they took possession beyond the Jordon to the east,[b] from the wadi[c] of Arnon up to Mount Hermon, and all the Arabah[d] to the east: 2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the wadi[e] of Arnon, from the middle of the valley and half of Gilead, up to the Jabbok River,[f] which marks the border of the Ammonites;[g] 3 and the Arabah[h] up to the Kinnereth Sea[i] to the east, and as far as the sea of Arabah, the Salt Sea[j] to the east, in the direction of[k] Beth Jeshimoth, and to the area southward, at the foot of[l] the slopes of Pisgah;[m] 4 the territory of Og king of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived at Ashtaroth and Edrei 5 and ruled over Mount Hermon and Salecah and over all Bashan up to the border of the Geshurites[n] and the Maacathites,[o] and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon. 6 Moses Yahweh’s servant and the Israelites[p] defeated them; and Moses Yahweh’s servant gave it as a possession to the Reubenites,[q] the Gadites,[r] and the half-tribe of Manasseh.
The Kings Conquered by Moses
7 These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites[s] defeated beyond to the Jordan to the west, from Baal Gad in the valley of Lebanon,[t] and up to Mount Halak, which rises to Seir. And Joshua gave it as a possession to the tribes of Israel according to their allotments, 8 in the hill country, the Shephelah,[u] the Arabah,[v] on the slopes, in the wilderness, and in the Negev;[w] the Hittites,[x] the Amorites,[y] the Canaanites,[z] the Perizzites,[aa] the Hivites,[ab] and the Jebusites:[ac]
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Acshaph, one;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goiim for Gilgal, one;
24 the king of Tirzah, one; all the kings, thirty-one.
Footnotes
- Joshua 12:1 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 12:1 Literally “to the rising of the sun”
- Joshua 12:1 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
- Joshua 12:1 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
- Joshua 12:2 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
- Joshua 12:2 Literally “Jabbok the wadi”
- Joshua 12:2 Literally “sons of Ammon” or “children of Ammon”
- Joshua 12:3 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
- Joshua 12:3 That is, the Sea of Galilee
- Joshua 12:3 That is, the Dead Sea
- Joshua 12:3 Literally “the way of”
- Joshua 12:3 Literally “under”
- Joshua 12:3 Or Ashdoth Pisgah
- Joshua 12:5 Hebrew “Geshurite”
- Joshua 12:5 Hebrew “Maacathite”
- Joshua 12:6 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 12:6 Hebrew “Reubenite”
- Joshua 12:6 Hebrew “Gadite”
- Joshua 12:7 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 12:7 Or “white mountain”
- Joshua 12:8 Or “lowlands”; a geographical region on the western edge of the hills of Judea
- Joshua 12:8 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
- Joshua 12:8 An arid region south of the Judaean hills
- Joshua 12:8 Hebrew “Hittite”
- Joshua 12:8 Hebrew “Amorite”
- Joshua 12:8 Hebrew “Canaanite”
- Joshua 12:8 Hebrew “Perizzite”
- Joshua 12:8 Hebrew “Hivite”
- Joshua 12:8 Hebrew “Jebusite”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
