约书亚记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
打败北方诸王
11 夏琐王耶宾听见这些消息,就派人去见玛顿王约巴、伸仑王、押煞王, 2 还有北方山区、基尼烈南面的亚拉巴、西部丘陵和多珥高原的各王, 3 以及东西两面的迦南人、山区的亚摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人和黑门山麓米斯巴地区的希未人。 4 这些王便率领自己的军队,带着许多马匹和战车倾巢出动,人数多如海边的沙。 5 他们在米伦河会师,一同扎营,要跟以色列人交战。
6 耶和华对约书亚说:“你不要惧怕他们。明天这个时候,我必把他们全部交给以色列人杀戮,你要砍断他们马匹的蹄筋,烧毁他们的战车。” 7 于是,约书亚率领所有的军兵在米伦河边突袭敌军。 8 耶和华把敌军交在以色列人手中,以色列人打败了他们,追杀他们直到西顿大城、米斯利弗·玛音和东面的米斯巴谷,全部消灭了他们,一个没留。 9 约书亚照耶和华的吩咐,砍断他们马匹的蹄筋,烧毁他们的战车。
10 然后,约书亚回师攻陷夏琐,杀了夏琐王。夏琐在诸国中为首。 11 以色列人杀了城内的人,一个没留。约书亚放火烧了夏琐。 12 约书亚攻占了诸王所有的城池,擒获诸王。他照耶和华的仆人摩西的吩咐,将诸王全部杀死,毁掉城池。 13 以色列人只烧毁了夏琐,没有烧建在山丘上的其他城池。 14 他们杀掉城内所有的居民,一个没留,掳掠了城内所有的财物和牲畜。 15 耶和华怎样吩咐祂的仆人摩西,摩西也怎样吩咐约书亚,约书亚都一一照办,没有遗漏任何耶和华吩咐摩西的事。
16 约书亚占领了整个地区,包括山区、南地、歌珊全境、丘陵、亚拉巴和以色列山区及平原, 17 从哈拉山起到西珥,直到黑门山山麓黎巴嫩山谷的巴力·迦得城。约书亚擒获了各城的王,杀死了他们。 18 约书亚跟这些地区的诸王争战了很久。 19 除了基遍的希未人以外,其他没有一城向以色列人求和,以色列人全部攻占了这些城。 20 原来耶和华使他们心里刚硬,跟以色列人作战,好让他们遭受无情的毁灭,正如耶和华对摩西的吩咐。
21 那时,约书亚又出兵把希伯仑、底璧、亚拿伯、以色列和犹大各山区的亚衲人和他们的城邑全部毁灭。 22 除了在迦萨、迦特和亚实突有一些残余之外,以色列境内没有亚衲人了。 23 约书亚照耶和华对摩西的指示,夺取整个地区,把土地按照支派分给以色列人作产业。于是境内国泰民安,没有战事了。
Joshua 11
Revised Geneva Translation
11 And when Jabin, king of Hazor, had heard this, then he sent to Jobab, king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
2 and to the kings who were by the north, in the mountains and plains, toward the south side of Chinneroth, and in the valleys, and in the borders of Dor, westward,
3 to the Canaanites (to the east and to the west), and to the Amorites, and Hittites, and Perizzites, and Jebusites in the mountains, and to the Hivites, under Hermon, in the land of Mizpah.
4 And they came out, and all their armies with them, many people, as the sand that is on the seashore in multitude, with horses and chariots, exceedingly many.
5 So all these kings met together, and came and camped together at the waters of Merom, to fight against Israel.
6 Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them. For tomorrow, about this time, I will deliver them all, dead, before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”
7 Then came Joshua (and all the men of war with him) against them, by the waters of Merom, and fell upon them suddenly.
8 And the LORD gave them into the hand of Israel. And they struck them and chased them to the great Sidon, and to Misrephoth, and to the valley of Mizpah, eastward, and struck them until none of them remained.
9 And Joshua did to them as the LORD had Commanded. He hamstrung their horses and burnt their chariots with fire.
10 Also at that time, Joshua turned back and took Hazor and struck its king with the sword. For Hazor had previously been the head of all those kingdoms.
11 Moreover, they struck and utterly destroyed all its people with the edge of the sword, leaving no one alive. And he burnt Hazor with fire.
12 So Joshua took all the cities of those kings, and all those kings, and struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses, the servant of the LORD, had commanded.
13 But Israel burnt none of the cities that stood firm in their strength. The lone exception was Hazor, which Joshua burnt.
14 And the children of Israel took all the spoil of these cities and their cattle as plunder. But they struck every man with the edge of the sword until they had destroyed them, not leaving anyone alive.
15 As the LORD had Commanded Moses, His servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua. He left nothing undone of all that the LORD had Commanded Moses.
16 So Joshua took all this land of the mountains, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, and the mountain of Israel, and the low country of the same,
17 from Mount Halak (which goes up to Seir) to Baal Gad in the valley of Lebanon, under Mount Hermon. And he took all their kings and struck them, and killed them.
18 Joshua made war with all those kings for a long time.
19 Nor was there any city that made peace with the children of Israel, except those Hivites who inhabited Gibeon. All others they took by battle.
20 For it came from the LORD to harden their hearts, so that they would come against Israel in battle, intending to utterly destroy them, showing them no mercy. But that they would bring them to nothing, as the LORD had Commanded Moses.
21 And Joshua came that same season and destroyed the Anakims out of the mountains, out of Hebron, out of Debir, out of Anab, and out of all the mountains of Judah, and out of all the mountains of Israel. Joshua utterly destroyed them, with their cities.
22 There was no Anakim left in the land of the children of Israel. They were only left in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
23 So Joshua took the whole land, according to all that the LORD had said to Moses. And Joshua gave it for an inheritance to Israel, according to their portions, through their tribes. Then the land was at rest without war.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.