Print Page Options

約書亞戰勝北方聯盟

11 夏瑣王耶賓一聽見這些事,就派人去見瑪頓王約巴、伸崙王、押煞王, 以及住在北方山地、基尼烈南邊的亞拉巴、高原和西邊多珥高地的眾王, 又去見在東方和西方的迦南人,住在山地的亞摩利人、赫人、比利洗人和耶布斯人,以及米斯巴地黑門山下的希未人。 這些王與他們所有的軍隊都一同出來,人數眾多,好像海邊的沙,還有很多馬匹和車輛。 這些王都聯合起來,來到米倫水邊,在那裡一起安營,要與以色列人作戰。

耶和華對約書亞說:“你不要因他們懼怕,因為明天這個時候,我必使他們全數在以色列人面前被殺;你要砍斷他們的馬蹄筋,焚燒他們的車輛。” 於是約書亞和所有與他在一起能作戰的人,在米倫水邊突然迫近,攻打他們。 耶和華把他們交在以色列人手裡,以色列人就擊殺他們,追趕他們直到西頓大城、米斯利弗.瑪音,以及在東邊的米斯巴谷;以色列人擊殺他們,沒有留下一個。 約書亞照著耶和華吩咐他的對待他們;他砍斷了他們的馬蹄筋,用火燒了他們的車輛。

10 那時,約書亞轉回來,佔領了夏瑣,用刀擊殺了夏瑣王,因為夏瑣在這些國中素來是為首的。 11 以色列人用刀擊殺了城中所有的人,把他們完全毀滅;有氣息的一個也沒有留下;約書亞又放火燒了夏瑣。 12 約書亞奪取了那些王的一切城鎮,又擒獲那些城鎮所有的王;他用刀擊殺了他們,把一切完全毀滅,正如耶和華僕人摩西所吩咐的。 13 至於那些立在土丘上的城,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒;約書亞只燒了夏瑣。 14 那些城所有的戰利品和牲畜,以色列人都據為己有;只是把所有的人都用刀擊殺了,直到把他們殺盡;有氣息的,他們沒有留下一個。 15 耶和華怎樣吩咐他的僕人摩西,摩西就怎樣吩咐約書亞,約書亞也照樣行了;耶和華吩咐摩西的一切,約書亞沒有一樣不辦妥的。

約書亞攻取各地

16 這樣,約書亞奪取了那整個地區,就是山地、整個南地、歌珊全地、高原、亞拉巴、以色列山地和山地的高原; 17 從延伸至西珥的哈拉山,直到黑門山下黎巴嫩谷的巴力.迦得;約書亞擒獲了那些地方所有的王,擊打他們,把他們都殺死了。 18 約書亞和這些王作戰了很多的日子。 19 除了住在基遍的希未人以外,沒有一座城與以色列人議和的;所有其他的城都是以色列人作戰奪取的。 20 因為這是出於耶和華的旨意,他使他們心裡剛硬,要與以色列人交戰,好把他們完全毀滅,使他們不蒙憐憫,卻要被消滅,正如耶和華吩咐摩西的。

21 那時約書亞來了,把在山地、希伯崙、底璧、亞拿伯、整個猶大山地、整個以色列山地所有的亞衲族人都剪除了。約書亞把他們與他們的城鎮都完全毀滅了。 22 在以色列人的境內,沒有留下一個亞衲族人,只在迦薩、迦特和亞實突還有餘下的。 23 這樣,約書亞照著耶和華吩咐摩西的一切話,奪取了那全地;於是,約書亞按著以色列的支派把地分給他們作產業。全地也就止息了戰爭。

Josué derrota a Jabín y a sus aliados

11 1-2 Cuando Jabín, el rey de Hasor, se enteró de las victorias de Israel, envió un mensaje a los reyes vecinos pidiéndoles que se unieran con él para pelear contra los israelitas. Envió este mensaje al rey Jobab de Madón, a los reyes de Simrón y Acsaf, a los reyes de la región montañosa del norte, a los del valle del Jordán que está al sur del Lago de Galilea, a los de la llanura, y a los de la zona de Dor, hacia el oeste. También envió este mensaje a los cananeos de ambos lados del Jordán, a los amorreos, a los hititas, a los ferezeos, a los jebuseos de las montañas, y a los heveos que vivían al pie del monte Hermón, en la región de Mispá. Y vinieron esos reyes con todos sus soldados, caballos y carros de guerra. Eran tantos como la arena del mar, pues no se podían contar. Todos estos reyes se reunieron cerca del arroyo de Merom, y acamparon allí, dispuestos a pelear contra los israelitas.

Dios le dijo a Josué: «No les tengas miedo, porque mañana a esta hora ya los habré matado a todos delante de Israel. Pero ustedes, por su parte, tendrán que dejar inútiles a los caballos[a] y prenderles fuego a los carros de guerra».

Josué, con todo su ejército, los atacó por sorpresa cerca del arroyo de Merom, y Dios les dio la victoria a los israelitas. Ellos atacaron y persiguieron a sus enemigos hacia el norte, hasta la gran ciudad de Sidón y hasta Misrefot-maim, y al este hasta el valle de Mispá. Los guerreros de Josué siguieron peleando hasta no dejar a nadie con vida. Además, Josué cumplió con lo que Dios le había ordenado: dejó inútiles los caballos y les prendió fuego a los carros de guerra.

10 En esa época, el rey de Hasor gobernaba sobre los otros reinos de la región. Así que después de la batalla Josué y sus guerreros fueron a Hasor y la atacaron. Tomaron la ciudad, y mataron al rey 11 y a todos los que vivían allí. No quedó nadie con vida, y la ciudad fue incendiada.

12 Josué conquistó todas estas ciudades con sus reyes, y les ordenó a sus guerreros: «Maten a todos sus habitantes, tal como nos lo mandó Moisés, el servidor de Dios».

13 Los israelitas no le prendieron fuego a ninguna de las ciudades construidas sobre los cerros, sino solamente a la ciudad de Hasor. 14 Se quedaron con las cosas que allí había y con los animales, pero mataron a todos sus habitantes. No dejaron a nadie con vida.

15 Moisés le dio a Josué las órdenes que había recibido de Dios, y Josué cumplió todo al pie de la letra.

16 Josué y su ejército conquistaron todo ese territorio. Tomaron la zona montañosa, toda la tierra de Gosen y el desierto del sur, además del valle del Jordán. 17-18 El territorio se extendía desde el monte Halac, que está al sur, cerca de Edom, hasta Baal-gad, que está al norte, en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón. Durante mucho tiempo Josué estuvo en guerra con los reyes de esta región, pero finalmente conquistó todas sus ciudades y mató a sus reyes. 19 La única ciudad que hizo un acuerdo de paz con los israelitas fue Gabaón, donde vivían los heveos. Todas las demás ciudades fueron conquistadas. 20 Dios mismo hizo que los enemigos se pusieran tercos y ofrecieran resistencia. Lo hizo para que los israelitas los destruyeran por completo, sin compasión, tal como Dios se lo había ordenado a Moisés.

21-22 Por ese entonces Josué destruyó también a los anaquitas, los gigantes que vivían en las ciudades de Hebrón, Debir y Anab, y en todos los cerros de Israel y Judá. Además, destruyó sus ciudades. Sólo quedaron con vida unos cuantos que vivían en Gaza, Gat y Asdod. 23 De este modo Josué conquistó toda la región, en obediencia al mandamiento que Dios le había dado a Moisés. Luego dividió el territorio, y a cada tribu de Israel le entregó su parte. Después de esto hubo paz en toda la región.

Footnotes

  1. Josué 11:6 Dejar inútiles a los caballos: Es decir, que les cortarían el tendón principal de las patas traseras.

Northern Kings Defeated

11 When Jabin(A) king of Hazor(B) heard of this, he sent word to Jobab king of Madon, to the kings of Shimron(C) and Akshaph,(D) and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah(E) south of Kinnereth,(F) in the western foothills and in Naphoth Dor(G) on the west; to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites(H) and Jebusites in the hill country;(I) and to the Hivites(J) below Hermon(K) in the region of Mizpah.(L) They came out with all their troops and a large number of horses and chariots—a huge army, as numerous as the sand on the seashore.(M) All these kings joined forces(N) and made camp together at the Waters of Merom(O) to fight against Israel.

The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them, because by this time tomorrow I will hand(P) all of them, slain, over to Israel. You are to hamstring(Q) their horses and burn their chariots.”(R)

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them, and the Lord gave them into the hand of Israel. They defeated them and pursued them all the way to Greater Sidon,(S) to Misrephoth Maim,(T) and to the Valley of Mizpah on the east, until no survivors were left. Joshua did to them as the Lord had directed: He hamstrung their horses and burned their chariots.

10 At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword.(U) (Hazor had been the head of all these kingdoms.) 11 Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed[a] them,(V) not sparing anyone that breathed,(W) and he burned(X) Hazor itself.

12 Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.(Y) 13 Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds—except Hazor, which Joshua burned. 14 The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.(Z) 15 As the Lord commanded his servant Moses, so Moses commanded Joshua, and Joshua did it; he left nothing undone of all that the Lord commanded Moses.(AA)

16 So Joshua took this entire land: the hill country,(AB) all the Negev,(AC) the whole region of Goshen, the western foothills,(AD) the Arabah and the mountains of Israel with their foothills, 17 from Mount Halak, which rises toward Seir,(AE) to Baal Gad(AF) in the Valley of Lebanon(AG) below Mount Hermon.(AH) He captured all their kings and put them to death.(AI) 18 Joshua waged war against all these kings for a long time. 19 Except for the Hivites(AJ) living in Gibeon,(AK) not one city made a treaty of peace(AL) with the Israelites, who took them all in battle. 20 For it was the Lord himself who hardened their hearts(AM) to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the Lord had commanded Moses.(AN)

21 At that time Joshua went and destroyed the Anakites(AO) from the hill country: from Hebron, Debir(AP) and Anab,(AQ) from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua totally destroyed them and their towns. 22 No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza,(AR) Gath(AS) and Ashdod(AT) did any survive.

23 So Joshua took the entire land,(AU) just as the Lord had directed Moses, and he gave it as an inheritance(AV) to Israel according to their tribal divisions.(AW) Then the land had rest(AX) from war.(AY)

Footnotes

  1. Joshua 11:11 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verses 12, 20 and 21.

11 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.

And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.

And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.

And the Lord said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.

And the Lord delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

And Joshua did unto them as the Lord bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.

10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

11 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord commanded.

13 But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

15 As the Lord commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the Lord commanded Moses.

16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;

17 Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

18 Joshua made war a long time with all those kings.

19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

20 For it was of the Lord to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the Lord commanded Moses.

21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.

22 There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.

23 So Joshua took the whole land, according to all that the Lord said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.

The Northern Conquest

11 And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard these things, that he (A)sent to Jobab king of Madon, to the king (B)of Shimron, to the king of Achshaph, and to the kings who were from the north, in the mountains, in the plain south of (C)Chinneroth, in the lowland, and in the heights (D)of Dor on the west, to the Canaanites in the east and in the west, the (E)Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the mountains, (F)and the Hivite below (G)Hermon (H)in the land of Mizpah. So they went out, they and all their armies with them, as many people (I)as the sand that is on the seashore in multitude, with very many horses and chariots. And when all these kings had [a]met together, they came and camped together at the waters of Merom to fight against Israel.

But the Lord said to Joshua, (J)“Do not be afraid because of them, for tomorrow about this time I will deliver all of them slain before Israel. You shall (K)hamstring their horses and burn their chariots with fire.” So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the waters of Merom, and they attacked them. And the Lord delivered them into the hand of Israel, who defeated them and chased them to [b]Greater (L)Sidon, to the [c]Brook (M)Misrephoth, and to the Valley of Mizpah eastward; they attacked them until they left none of them remaining. So Joshua did to them as the Lord had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

10 Joshua turned back at that time and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor was formerly the head of all those kingdoms. 11 And they struck all the people who were in it with the edge of the sword, (N)utterly destroying them. There was none left (O)breathing. Then he burned Hazor with fire.

12 So all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took and struck with the edge of the sword. He utterly destroyed them, (P)as Moses the servant of the Lord had commanded. 13 But as for the cities that stood on their [d]mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, which Joshua burned. 14 And all the (Q)spoil of these cities and the livestock, the children of Israel took as booty for themselves; but they struck every man with the edge of the sword until they had destroyed them, and they left none breathing. 15 (R)As the Lord had commanded Moses His servant, so (S)Moses commanded Joshua, and (T)so Joshua did. [e]He left nothing undone of all that the Lord had commanded Moses.

Summary of Joshua’s Conquests

16 Thus Joshua took all this land: (U)the mountain country, all the South, (V)all the land of Goshen, the lowland, and the Jordan [f]plain—the mountains of Israel and its lowlands, 17 (W)from [g]Mount Halak and the ascent to Seir, even as far as Baal Gad in the Valley of Lebanon below Mount Hermon. He captured (X)all their kings, and struck them down and killed them. 18 Joshua made war a long time with all those kings. 19 There was not a city that made peace with the children of Israel, except (Y)the Hivites, the inhabitants of Gibeon. All the others they took in battle. 20 For (Z)it was of the Lord [h]to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that He might utterly destroy them, and that they might receive no mercy, but that He might destroy them, (AA)as the Lord had commanded Moses.

21 And at that time Joshua came and cut off (AB)the Anakim from the mountains: from Hebron, from Debir, from Anab, from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel; Joshua utterly destroyed them with their cities. 22 None of the Anakim were left in the land of the children of Israel; they remained only (AC)in Gaza, in Gath, (AD)and in Ashdod.

23 So Joshua took the whole land, (AE)according to all that the Lord had said to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel (AF)according to their divisions by their tribes. Then the land (AG)rested from war.

Footnotes

  1. Joshua 11:5 Lit. assembled by appointment
  2. Joshua 11:8 Heb. Sidon Rabbah
  3. Joshua 11:8 Heb. Misrephoth Maim, lit. Burnings of Water
  4. Joshua 11:13 Heb. tel, a heap of successive city ruins
  5. Joshua 11:15 Lit. He turned aside from nothing
  6. Joshua 11:16 Heb. arabah
  7. Joshua 11:17 Lit. The Smooth or Bald Mountain
  8. Joshua 11:20 Lit. to make strong