约翰福音 7:37-38
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
活水的江河
37 节期最后一天,也是整个节期的高潮,耶稣站起来高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。 38 正如圣经所言,信我的人,‘从他里面要流出活水的江河来’。”
Read full chapter
約翰福音 7:37-38
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
活水的江河
37 節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38 正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」
Read full chapter
John 7:37-38
New International Version
37 On the last and greatest day of the festival,(A) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(B) 38 Whoever believes(C) in me, as Scripture has said,(D) rivers of living water(E) will flow from within them.”[a](F)
Footnotes
- John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”
John 7:37-38
King James Version
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Read full chapter
约翰福音 7:37-38
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
活水的江河
37 节期最后一天,也是整个节期的高潮,耶稣站起来高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。 38 正如圣经所言,信我的人,‘从他里面要流出活水的江河来’。”
Read full chapter
約翰福音 7:37-38
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
活水的江河
37 節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38 正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」
Read full chapter
John 7:37-38
New International Version
37 On the last and greatest day of the festival,(A) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(B) 38 Whoever believes(C) in me, as Scripture has said,(D) rivers of living water(E) will flow from within them.”[a](F)
Footnotes
- John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”
John 7:37-38
King James Version
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.