約 翰 福 音 5:19-29
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣有上帝的权威
19 耶稣是这样回答他们的∶“我实话告诉你们,子仅凭自己是无能为力的,他只做他看到父亲所做的事情。父亲做什么,子也做什么。 20 父很爱子,把自己的一切都做给子看,他还要把比治病更了不起的事情做给子看呢。那时候,你们才会吃惊呢。 21 正如父让死人复活并给予他们生命一样,子也会随自己的意愿把生命给予那些他想给予的人们。 22 父不审判任何人,他把所有审判的事情都交给了子。 23 为的是使万民像尊敬父一样尊敬子。不尊敬子的人,就是不尊敬派子来的父”。
24 “我实话告诉你们,谁听我的话,又信仰派我来的那位,谁就会得到永生,就不会被定罪,他就已经出死入生了。 25 我实话告诉你们,这个时刻就要到来了,它已在此了,所有的死者都将听到上帝之子的声音,听到这声音的人都会死而复活的。 26 正如父是生命之源一样,同样,他让子也成为了生命之源, 27 他赋予子审判的权利,因为耶稣是人子。 28 你们不必为此感到惊诧,这一时刻就要来临了,所有进了坟墓的人都会听到他的声音, 29 并且应声而出。行过善的人将复活再生;做过恶事的,将复活被定罪。
Read full chapter
John 5:19-29
New International Version
19 Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself;(A) he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20 For the Father loves the Son(B) and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these,(C) so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life,(D) even so the Son gives life(E) to whom he is pleased to give it. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,(F) 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.(G)
24 “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me(H) has eternal life(I) and will not be judged(J) but has crossed over from death to life.(K) 25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come(L) when the dead will hear(M) the voice of the Son of God and those who hear will live. 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life(N) in himself. 27 And he has given him authority to judge(O) because he is the Son of Man.
28 “Do not be amazed at this, for a time is coming(P) when all who are in their graves will hear his voice 29 and come out—those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.(Q)
約 翰 福 音 5:19-29
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣有上帝的权威
19 耶稣是这样回答他们的∶“我实话告诉你们,子仅凭自己是无能为力的,他只做他看到父亲所做的事情。父亲做什么,子也做什么。 20 父很爱子,把自己的一切都做给子看,他还要把比治病更了不起的事情做给子看呢。那时候,你们才会吃惊呢。 21 正如父让死人复活并给予他们生命一样,子也会随自己的意愿把生命给予那些他想给予的人们。 22 父不审判任何人,他把所有审判的事情都交给了子。 23 为的是使万民像尊敬父一样尊敬子。不尊敬子的人,就是不尊敬派子来的父”。
24 “我实话告诉你们,谁听我的话,又信仰派我来的那位,谁就会得到永生,就不会被定罪,他就已经出死入生了。 25 我实话告诉你们,这个时刻就要到来了,它已在此了,所有的死者都将听到上帝之子的声音,听到这声音的人都会死而复活的。 26 正如父是生命之源一样,同样,他让子也成为了生命之源, 27 他赋予子审判的权利,因为耶稣是人子。 28 你们不必为此感到惊诧,这一时刻就要来临了,所有进了坟墓的人都会听到他的声音, 29 并且应声而出。行过善的人将复活再生;做过恶事的,将复活被定罪。
Read full chapter
John 5:19-29
New International Version
19 Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself;(A) he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20 For the Father loves the Son(B) and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these,(C) so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life,(D) even so the Son gives life(E) to whom he is pleased to give it. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,(F) 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.(G)
24 “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me(H) has eternal life(I) and will not be judged(J) but has crossed over from death to life.(K) 25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come(L) when the dead will hear(M) the voice of the Son of God and those who hear will live. 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life(N) in himself. 27 And he has given him authority to judge(O) because he is the Son of Man.
28 “Do not be amazed at this, for a time is coming(P) when all who are in their graves will hear his voice 29 and come out—those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.(Q)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.