約 翰 福 音 11:10-12
Chinese Union Version (Simplified)
10 若 在 黑 夜 走 路 , 就 必 跌 倒 , 因 为 他 没 有 光 。
11 耶 稣 说 了 这 话 , 随 後 对 他 们 说 : 我 们 的 朋 友 拉 撒 路 睡 了 , 我 去 叫 醒 他 。
12 门 徒 说 : 主 阿 , 他 若 睡 了 , 就 必 好 了 。
Read full chapter
约翰福音 11:10-12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
約翰福音 11:10-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約 翰 福 音 11:10-12
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
10 但是,如果一个人在夜里走路,就会跌倒,因为他没有光。”
11 说完,他又告诉他们∶“我们的朋友拉撒路睡着了,我去叫醒他。”
12 门徒说∶“主,如果他在睡觉,那么他会好的。”
Read full chapter
John 11:10-12
New International Version
10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”
11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend(A) Lazarus has fallen asleep;(B) but I am going there to wake him up.”
12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.