約翰福音 8:30-32
Chinese Standard Bible (Traditional)
真理與自由
30 耶穌說這些話的時候,許多人就信了他。 31 於是耶穌對信他的猶太人說:「你們如果住在我的話語中,就真是我的門徒了, 32 並且你們將明白真理,而真理將使你們自由。」
Read full chapter
约翰福音 8:30-32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 8:30-32
Chinese New Version (Traditional)
30 耶穌說這些話的時候,就有許多人信了他。
真理必使人自由
31 於是耶穌對信了他的猶太人說:“你們若持守我的道,就真是我的門徒了; 32 你們必定認識真理,真理必定使你們自由。”
Read full chapter
John 8:30-32
New International Version
30 Even as he spoke, many believed in him.(A)
Dispute Over Whose Children Jesus’ Opponents Are
31 To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching,(B) you are really my disciples. 32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.”(C)
John 8:30-32
King James Version
30 As he spake these words, many believed on him.
31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.