耶穌的弟弟不信祂

之後,耶穌周遊加利利,不願去猶太地區,因為猶太人想要殺祂。 猶太人的住棚節快到了, 耶穌的弟弟們對祂說:「離開這裡,去猶太過節吧,好讓你的門徒在那裡也看見你所做的啊! 因為人想出名,都不會暗地裡行事,你既然可以做這些事,就把自己顯給世人看吧!」 原來連祂的弟弟們也不信祂。

耶穌對他們說:「我的時候還沒有到,你們什麼時候都很方便。 世人不會恨你們,只會恨我,因為我指證他們行為邪惡。 你們先去過節吧,我現在還不上去,因為我的時候還沒有到。」 耶穌說完這些話,仍留在加利利。

耶穌過住棚節

10 他們走了以後,耶穌避開了人們的注意,暗地裡上去過節。 11 節期到了,猶太人到處查問:「耶穌在哪裡?」

12 眾人對祂議論紛紛,有些人說:「祂是好人,」有些說:「不,祂欺騙民眾。」 13 不過,沒有人敢公開議論祂的事,因為害怕猶太人。

14 節期約過了一半,耶穌來到聖殿教導人。 15 猶太人感到驚奇,說:「這個人沒有受過教育,怎麼懂得這麼多呢?」

16 耶穌說:「我的教導不是出於我自己,而是出於差我來的那位。 17 如果你們願意遵行上帝的旨意,就能分辨這些教導是出於上帝,還是出於我自己。 18 憑自己講論的人是要尋求自己的榮耀,但人子真實無偽,毫無不義,祂是為了使差祂來的那位得榮耀。 19 摩西不是把律法傳給了你們嗎?你們卻沒有一個人遵守。為什麼想要殺我呢?」

20 眾人回答說:「你一定是被鬼附身了!誰要殺你啊?」

21 耶穌說:「我行了一件神蹟,你們都感到驚奇。 22 摩西把割禮傳給你們,你們也在安息日行割禮。其實割禮不是摩西定的,而是從祖先們的時代就有了。 23 為了避免違背摩西的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼責怪我呢? 24 不要根據外表來斷定是非,要按公義的原則判斷。」

耶穌是基督嗎

25 有些住在耶路撒冷的人說:「這不是他們要殺的那個人嗎? 26 你看祂這樣公開講道,居然沒有人說什麼,難道官長也真的認為祂是基督嗎? 27 可是基督來的時候,根本沒有人知道祂從哪裡來,我們卻知道這個人是從哪裡來的。」

28 於是,耶穌在聖殿裡高聲教導人說:「你們知道我是誰,也知道我是從哪裡來的。其實我來不是出於自己的意思,差我來的那位是真實的,你們不認識祂。 29 但我認識祂,因為我是從祂那裡來的,差我來的就是祂。」 30 他們聽了,想捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為祂的時候還沒有到。

31 人群中有許多人信了耶穌,他們說:「基督來的時候所行的神蹟,難道會比這個人行得更多嗎?」

32 法利賽人聽見眾人這樣議論耶穌,就聯合祭司長派差役去抓祂。 33 耶穌對眾人說:「我暫時還會跟你們在一起,不久我要回到差我來的那位那裡。 34 那時你們要找我卻找不到,你們也不能去我所在的地方。」

35 猶太人彼此議論說:「祂要去哪裡使我們找不著呢?難道祂要到我們猶太人僑居的希臘各地去教導希臘人嗎? 36 祂說我們找不到祂,又不能去祂所在的地方,是什麼意思?」

活水的江河

37 節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38 正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」 39 耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。

40 聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」 41 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢? 42 聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」 43 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。 44 有些人想抓祂,只是沒有人下手。

猶太官長不信耶穌

45 祭司長和法利賽人看見差役空手回來,就問:「你們為什麼不把祂帶來呢?」

46 差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」

47 法利賽人說:「難道你們也被祂迷惑了嗎? 48 哪有官長和法利賽人信祂呢? 49 這群不明白律法的民眾該受咒詛!」

50 曾經夜訪耶穌、屬於他們當中一員的尼哥德慕說: 51 「難道不聽被告申辯,不查明事實真相,我們的律法就定祂的罪嗎?」

52 他們回答說:「難道你也是加利利人嗎?你去查查看,就會知道沒有先知是從加利利來的。」

Jesus’ Brothers Don’t Believe

After this, Jesus ·traveled [walked] around Galilee. He did not want to ·travel [walk] in Judea, because the ·Jewish leaders [L Jews] there ·wanted [sought] to kill him [see 5:18]. [L But] It was [L near the] time for the Feast of ·Shelters [Tabernacles; Booths; C an important annual festival celebrating harvest, sometimes known as Ingathering, and commemorating the exodus from Egypt; Ex. 23:16; Lev. 23:33–44; Deut. 16:13–17]. So Jesus’ brothers [C children of Joseph and Mary born after Jesus, or children of Joseph from a previous marriage; Mark 3:21, 31–35] said to him, “You should leave here and go to Judea so your ·followers [disciples] there can see the ·miracles [L works] you do. [L For] Anyone who wants to be ·well [publicly] known does not ·hide what he does [L act in secret]. If you are doing these things, show yourself to the world.” ([L For] Even Jesus’ brothers did not believe in him.)

[L Therefore] Jesus said to his brothers, “·The right time for me [L My time; 2:4] has not yet come, but any time is right for you [C they could go to Jerusalem anytime; but Jesus had a special destiny to fulfill there]. The world cannot hate you [C because they are part of it], but it hates me, because I ·tell it [testify concerning; witness to] ·the evil things it does [L that its works are evil]. So you go [L up] to the feast. I will not go [L up] yet[a] to this feast, because ·the right time for me [my time] has not yet ·come [fully come; L been fulfilled].” After saying this, Jesus ·stayed [remained behind] in Galilee.

10 But after Jesus’ brothers had gone [L up] to the feast, Jesus went [L up] also. But he did not ·let people see him [L go publicly, but in secret]. 11 At the feast ·some people [the Jewish leaders; L the Jews] were ·looking for [watching for] him and saying, “Where is that man?”

12 Within the large crowd there, many people were ·whispering [arguing; murmuring; grumbling] to each other about Jesus. Some said, “He is a good man.”

Others said, “No, he ·fools [deceives; misleads] the people.” 13 But no one was brave enough to talk about Jesus openly, because they were afraid of the ·elders [the Jewish leaders; L the Jews].

Jesus Teaches at the Feast

14 When the feast was about half over, Jesus went to the Temple [courts; 2:14] and began to teach. 15 The people ·were amazed [marveled] and said, “This man has never studied in school. How did he learn so much?”

16 Jesus answered them, “The things I teach are not my own, but they come from him who sent me [C God]. 17 If people ·choose [desire; want] to do ·what God wants [L God’s will], they will know that my teaching comes from God and not from me. 18 Those who ·teach their own ideas [speak with their own authority] are trying to get ·honor [glory] for themselves. But those who try to bring ·honor [glory] to the one who sent them speak the truth, and there is nothing ·false [or unrighteous] in them. [C The Greek here is singular (“But the one who…”), so Jesus is speaking especially about himself.] 19 Moses gave you the law [L Has not Moses given you the law?; Ex. 34:29–32], but none of you obeys that law. Why are you trying to kill me?”

20 The people answered, “A demon has come into you [L You have a demon]. We are not trying to kill you [L Who is trying to kill you?].”

21 Jesus ·said to [answered] them, “I did one ·miracle [L work; deed; 5:1–15], and you are all ·amazed [astonished]. 22 Moses gave you the law about circumcision [Ex. 12:44–49]. (But really Moses did not give you circumcision; it came from ·our ancestors [L the fathers/patriarchs; Gen. 17:9–14].) And yet you circumcise a ·baby boy [L person] on a Sabbath day. 23 If a ·baby boy [L person] can be circumcised on a Sabbath day ·to obey the law of Moses [L so the law of Moses may not be broken], why are you angry at me for healing a person’s whole body on the Sabbath day? 24 Stop judging by ·the way things look [outward appearances], but judge by ·what is really right [L right/just/righteous judgment].”

Is Jesus the Christ?

25 Then some of the people who lived in Jerusalem said, “·This is the man [L Isn’t this the man…?] they are trying to kill. 26 But he is ·teaching where everyone can see and hear him [L speaking publicly], and no one is ·trying to stop [L saying anything to] him. Maybe the ·leaders [rulers; authorities] have ·decided [come to recognize] he really is the ·Christ [Messiah]. 27 But we know where this man is from. Yet when the real ·Christ [Messiah] comes, no one will know where he comes from.” [C Some Jewish traditions claimed the Messiah would be unknown until he came to deliver Israel.]

28 Jesus, teaching in the Temple [courts; 2:14], cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. But I have not come ·by my own authority [on my own initiative; L from myself]. I was sent by the One who is true, whom you don’t know. 29 But I know him, because I am from him, and he sent me.”

30 When Jesus said this, they tried to ·seize [arrest] him. But no one was able to ·touch him [L lay a hand on him], because ·it was not yet the right time [L his hour had not yet come; see 2:4]. 31 But many ·of the people [L in the crowd] believed in Jesus. They said, “When the ·Christ [Messiah] comes, will he do more ·miracles [L signs] than this man has done?”

The Leaders Try to Arrest Jesus

32 The Pharisees [see 1:24] heard the crowd ·whispering [arguing; murmuring; grumbling] these things about Jesus. So the leading priests and the Pharisees sent some Temple ·guards [police; officers] to ·arrest [seize] him. 33 [L Therefore] Jesus said, “I will be with you a little while longer. Then I will go back to the One who sent me. 34 You will ·look for [seek] me, but you will not find me. And you cannot come where I am [C in heaven].”

35 [L Therefore] ·Some people [The Jewish leaders; L The Jews] said to each other, “Where will this man go so we cannot find him? Will he go to the ·Greek cities where our people live [L dispersion/scattering among the Greeks; C ever since the Babylonian exile many Jewish people had lived outside the land of Israel] and teach the Greek people there? [C The Jews often used “Greeks” for Gentiles generally.] 36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘You cannot come where I am’?”

Jesus Talks About the Spirit

37 On the last and ·most important [L greatest] day of the feast Jesus stood up and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink. [C The feast of Shelters/Tabernacles featured a water pouring ritual that may stand in the background of Jesus’ speech.] 38 If anyone believes in me, rivers of living water will flow out from that person’s ·heart [L belly; gut], as the Scripture says [Is. 55:1; 58:11; Ezek. 47:1–12; Zech. 14:8, compare John 4:10–11; Rev. 7:17; 22:1].” 39 Jesus was talking about the Holy Spirit. The Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been ·raised to glory [glorified]. But later, those who believed in Jesus would receive the Spirit.

The People Argue About Jesus

40 When the people heard Jesus’ words, some of them said, “This man really is the Prophet [1:21; C the “prophet like Moses” of Deut. 18:15–18].”

41 Others said, “He is the ·Christ [Messiah].”

Still others said, “The ·Christ [Messiah] will not come from Galilee. 42 The Scripture says that the ·Christ [Messiah] will come from David’s ·family [offspring; L seed; 2 Sam. 7:12–16; Ps. 89:3–4; Is. 9:7; 55:3] and from Bethlehem, the ·town [village] where David lived [Mic. 5:2].” 43 So ·the people did not agree with each other [L there was a division in the crowd] about Jesus. 44 Some of them wanted to ·arrest [seize] him, but no one was able to ·touch [L lay a hand on] him.

Some Leaders Won’t Believe

45 [L Therefore] The Temple ·guards [police; officers] went back to the ·leading [T chief] priests and the Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring Jesus?”

46 The ·guards [police; officers] answered, “·The words he says are greater than the words of any other person who has ever spoken [L No one has ever spoken like this]!”

47 [L Therefore] The Pharisees answered them, “So Jesus has ·fooled [deceived; led astray] you also! 48 Have any of the ·leaders [rulers; authorities] or the Pharisees believed in him? No! 49 But ·these people [L this crowd], who know nothing about the law, are ·under God’s curse [accursed].”

50 Nicodemus, who had gone to see Jesus before [see 3:1–21], was in that group. He said, 51 “·Our law does not [L Does our law…?] judge a person without hearing him and knowing what he has done.”

52 They answered, “Are you from Galilee, too? ·Study the Scriptures, and you will learn [L Search and see] that no prophet comes from Galilee.”


Some of the earliest surviving Greek copies do not contain 7:53—8:11.

|53 And everyone left and went home.

Footnotes

  1. John 7:8 yet Some Greek copies do not have this word.

Jesus and his brothers

After this, Jesus went about in Galilee. He didn’t want to go about in Judaea, because the Judaeans were after his blood.

The time came for the Jewish festival of Tabernacles. So Jesus’ brothers approached him.

“Leave this place,” they said, “and go to Judaea! Then your disciples will see the works you’re doing. Nobody who wants to become well known does things in secret. If you’re doing these things, show yourself to the world!”

Even his brothers, you see, didn’t believe in him.

“My time isn’t here yet,” replied Jesus, “but your time is always here. The world can’t hate you, but it hates me, because I am giving evidence against it, showing that its works are evil. I tell you what: you go up to the feast. I’m not going up to this feast; my time is not yet complete.”

With these words, he stayed behind in Galilee.

Disputes about Jesus

10 But when Jesus’ brothers had gone up to the festival, then he himself went up, not openly, but, so to speak, in secret. 11 The Judaeans were looking for him at the feast.

“Where is he?” they were saying.

12 There was considerable dispute about him among the crowds.

“He’s a good man!” some were saying.

“No, he isn’t,” others would reply. “He’s deceiving the people!”

13 But nobody dared speak about him openly, for fear of the Judaeans.

14 About the middle of the feast, Jesus went up into the Temple and began to teach. 15 The Judaeans were astonished.

“Where does this fellow get all his learning from?” they asked. “He’s never been trained!”

16 “My teaching isn’t my own,” replied Jesus. “It comes from the one who sent me! 17 If anyone wants to do what God wants, they will know whether this teaching is from God, or whether I’m just speaking on my own account. 18 Anyone who speaks on his own behalf is trying to establish his own reputation. But if what he’s interested in is the reputation of the one who sent him, then he is true, and there is no injustice in him.”

Moses and the Messiah

19 “Moses gave you the law, didn’t he?” Jesus continued. “But none of you obeys the law. Why are you wanting to kill me?”

20 The crowd responded to this.

“You must have a demon inside you!” they said. “Who is trying to kill you?”

21 “Look here,” replied Jesus. “I did one single thing, and you are all amazed. 22 Moses commanded you to practice circumcision (not that it starts with Moses, of course; it comes from the patriarchs), and you circumcise a man on the sabbath. 23 Well, then, if a man receives circumcision on the sabbath, so that the law of Moses may not be broken, how can you be angry with me if I make an entire man healthy on the sabbath? 24 Don’t judge by appearances! Judge with proper and right judgment!”

25 Some Jerusalem residents commented, “Isn’t this the man they’re trying to kill? 26 Look—he’s speaking quite openly, and nobody is saying anything to him. You don’t suppose our rulers really know he’s the Messiah, do you? 27 The thing is, we know where he comes from—but when the Messiah appears, nobody will know where he comes from.”

28 As Jesus was teaching in the Temple, he shouted out, “You know me! You know where I come from! I haven’t come on my own behalf—but the one who sent me is true, and you don’t know him! 29 I know him, because I come from him, and he sent me!”

30 So they tried to arrest him. But nobody laid hands on him, because his time had not yet come.

Rivers of living water

31 Many people from the crowd believed in Jesus.

“When the Messiah comes,” they were saying, “will he do more signs than this man has done?”

32 The Pharisees heard that the crowd was full of this rumor about him, and the chief priests and Pharisees sent servants to arrest him.

33 So Jesus said, “I’m just with you for a little while, and then I’m going to the one who sent me. 34 You will look for me and you won’t find me, and you can’t come where I am.”

35 “Where does he think he’s going,” said the Judaeans to one another, “if we won’t be able to find him? He’s not going to go off abroad, among the Greeks, is he, and teach the Greeks? 36 What does he mean when he says, ‘You’ll look for me and you won’t find me,’ and ‘Where I am, you can’t come’?”

37 On the last day of the festival, the great final celebration, Jesus stood up and shouted out, “If anybody’s thirsty, they should come to me and have a drink! 38 Anyone who believes in me will have rivers of living water flowing out of their heart, just like the Bible says!”

39 He said this about the spirit, which people who believed in him were to receive. The spirit wasn’t available yet, because Jesus was not yet glorified.

Where does the Messiah come from?

40 When they heard these words, some people in the crowd said, “This man really is ‘the Prophet’!”

41 “He’s the Messiah!” said some others.

But some of them replied, “The Messiah doesn’t come from Galilee, does he? 42 Doesn’t the Bible say that the Messiah is descended from David, and comes from Bethlehem, the city where David was?”

43 So there was a division in the crowd because of him. 44 Some of them wanted to arrest him, but nobody laid hands on him.

45 So the servants went back to the chief priests and the Pharisees.

“Why didn’t you get him?” they asked.

46 “No man ever spoke like this!” the servants replied.

47 “You don’t mean to say you’ve been taken in too?” answered the Pharisees. 48 “None of the rulers or the Pharisees have believed in him, have they? 49 But this rabble that doesn’t know the law—a curse on them!”

50 Nicodemus, who went to Jesus earlier, and who was one of their own number, spoke up.

51 “Our law doesn’t condemn a man, does it, unless first you hear his side of the story and find out what he’s doing?”

52 “Oh, so you’re from Galilee too, are you?” they answered him. “Check it out and see! No prophet ever rises up from Galilee!”

Adultery and hypocrisy

53 They all went off home,

Jesus Goes to the Festival of Tabernacles

After this, Jesus went around in Galilee. He did not want[a] to go about in Judea because the Jewish leaders(A) there were looking for a way to kill him.(B) But when the Jewish Festival of Tabernacles(C) was near, Jesus’ brothers(D) said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do. No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.” For even his own brothers did not believe in him.(E)

Therefore Jesus told them, “My time(F) is not yet here; for you any time will do. The world cannot hate you, but it hates me(G) because I testify that its works are evil.(H) You go to the festival. I am not[b] going up to this festival, because my time(I) has not yet fully come.” After he had said this, he stayed in Galilee.

10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret. 11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus(J) and asking, “Where is he?”

12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.”

Others replied, “No, he deceives the people.”(K) 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.(L)

Jesus Teaches at the Festival

14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.(M) 15 The Jews(N) there were amazed and asked, “How did this man get such learning(O) without having been taught?”(P)

16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.(Q) 17 Anyone who chooses to do the will of God will find out(R) whether my teaching comes from God or whether I speak on my own. 18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory,(S) but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. 19 Has not Moses given you the law?(T) Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”(U)

20 “You are demon-possessed,”(V) the crowd answered. “Who is trying to kill you?”

21 Jesus said to them, “I did one miracle,(W) and you are all amazed. 22 Yet, because Moses gave you circumcision(X) (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs),(Y) you circumcise a boy on the Sabbath. 23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath? 24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”(Z)

Division Over Who Jesus Is

25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?(AA) 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities(AB) really concluded that he is the Messiah?(AC) 27 But we know where this man is from;(AD) when the Messiah comes, no one will know where he is from.”

28 Then Jesus, still teaching in the temple courts,(AE) cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from.(AF) I am not here on my own authority, but he who sent me is true.(AG) You do not know him, 29 but I know him(AH) because I am from him and he sent me.”(AI)

30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him,(AJ) because his hour had not yet come.(AK) 31 Still, many in the crowd believed in him.(AL) They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs(AM) than this man?”

32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.

33 Jesus said, “I am with you for only a short time,(AN) and then I am going to the one who sent me.(AO) 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”(AP)

35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered(AQ) among the Greeks,(AR) and teach the Greeks? 36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”(AS)

37 On the last and greatest day of the festival,(AT) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(AU) 38 Whoever believes(AV) in me, as Scripture has said,(AW) rivers of living water(AX) will flow from within them.”[c](AY) 39 By this he meant the Spirit,(AZ) whom those who believed in him were later to receive.(BA) Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.(BB)

40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”(BC)

41 Others said, “He is the Messiah.”

Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?(BD) 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants(BE) and from Bethlehem,(BF) the town where David lived?” 43 Thus the people were divided(BG) because of Jesus. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.(BH)

Unbelief of the Jewish Leaders

45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”

46 “No one ever spoke the way this man does,”(BI) the guards replied.

47 “You mean he has deceived you also?”(BJ) the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?(BK) 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”

50 Nicodemus,(BL) who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”

52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”(BM)


[The earliest manuscripts and many other ancient witnesses do not have John 7:53—8:11. A few manuscripts include these verses, wholly or in part, after John 7:36, John 21:25, Luke 21:38 or Luke 24:53.]

53 Then they all went home,

Footnotes

  1. John 7:1 Some manuscripts not have authority
  2. John 7:8 Some manuscripts not yet
  3. John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”