五餅二魚

這些事以後,耶穌渡過加利利[a],也就是太巴列湖,到對岸去。 有一大群人,因為看到他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。

耶穌上了山,與他的門徒們在那裡坐下。 那時猶太人的逾越節快到了。 耶穌舉目觀看,見一大群人向他走來,就對腓力說:「我們從哪裡買餅給這些人吃呢?」 他說這話是要試試腓力,其實他自己已經知道要做什麼了。

腓力回答:「就是兩百個銀幣[b]的餅,也不夠每個人吃一小塊!」

他的一個門徒,就是西門彼得的弟弟安得烈,對耶穌說: 「這裡有個孩子,帶了五個大麥餅和兩條魚。可是對這麼多人,這些算什麼呢?」

10 耶穌說:「讓他們坐下來。」

那地方草多,他們坐了下來;男人的數目約有五千。 11 耶穌就拿起餅來,祝謝以後,分給那些坐著的人[c],把魚也如此分了,他們要多少就給多少。

12 大家吃飽了以後,耶穌就對他的門徒們說:「把剩下的碎塊收拾起來,免得浪費。」 13 他們就把大家吃剩的那五個大麥餅的碎塊收拾起來,裝滿了十二個籃子。

14 眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這個人確實是那位要來到世上的先知!」 15 耶穌看出他們要來強迫他做王,就又獨自退到山上去了。

在水面上行走

16 到了晚上,他的門徒們下到湖邊。 17 他們上了船,開始渡過湖往迦百農去。原來天色已經黑了,而耶穌還沒有來到他們那裡。 18 當時,大風吹起,湖水翻騰。 19 他們已經划了約有四、五公里[d],看到耶穌在湖面上行走,逐漸向船靠近,他們就感到懼怕。

20 耶穌對他們說:「是我,不要怕!」 21 門徒們這才願意接他上船。船立刻就到了他們所要去的地方。

生命的糧

22 第二天,留在湖對岸的眾人,知道在那裡除了一條小船之外[e],沒有別的船;而且知道耶穌沒有和他的門徒們一起上船,是門徒們自己去的。 23 有幾條別的小船從太巴列城來,靠近主祝謝後眾人吃餅的地方。 24 這樣,眾人一發現耶穌已經不在那裡,連他的門徒們也不在那裡,就上了船,往迦百農去找耶穌。

25 他們在湖的對岸找到了耶穌,就問他:「拉比,你是什麼時候到這裡來的?」

26 耶穌回答說:「我確確實實地告訴你們:你們找我,並不是因為看見了神蹟,而是因為你們吃餅吃飽了。 27 不要為那會腐敗的食物做工,而要為那存留到永生的食物做工。這食物就是人子要給你們的,因為人子是父神所印證的。」

28 他們問:「我們應該做什麼,才算做神的工作呢?」

29 耶穌回答說:「信神所派來的那一位,就是做神的工作。」

30 他們就問:「那麼,你行個什麼神蹟,好讓我們看了就可以信你呢?你可以做什麼呢? 31 我們的祖先在曠野吃了嗎哪,正如經上所記:『他把從天上來的糧賜給他們吃。』[f]

32 耶穌對他們說:「我確確實實地告訴你們:那從天上來的糧不是摩西賜給你們的,而是我父把從天上來的真糧賜給了你們。 33 要知道,神的糧就是從天上降下來、賜生命給世人的那一位。」

34 他們就對耶穌說:「主啊,請你時常把這糧賜給我們!」

35 耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裡來的人,絕不飢餓;信我的人,永不乾渴。 36 但是我告訴過你們,你們雖然看到了我[g],還是不信。 37 凡是父賜給我的人,都會到我這裡來,而到我這裡來的人,我絕不丟棄[h] 38 因為我從天上降下來,不是要行自己的意思,而是要行那派我來者的意思。 39 那派我來者[i]的旨意,就是要我不失去他賜給我的任何人,而且要我在末日使他復活。 40 要知道,我父[j]的旨意正是:所有看見子而信他的人都得到永恆的生命,並且在末日,我將要使他復活。」

41 這時候,一些猶太人因為耶穌說『我是從天上降下來的糧』,就私下議論他, 42 並說:「這不就是約瑟的兒子耶穌嗎?我們不都認識他的父母嗎?現在他怎麼說『我是從天上降下來的』呢?」

43 耶穌就對他們說:「你們不要彼此議論了。 44 如果不是派我來的父引領他,沒有人能到我這裡來;到我這裡來的,在末日我還要使他復活。 45 先知書上記著:『他們都將成為神所教導的人。』[k]任何人聽了並領會了從父而來的教導,就會到我這裡來。 46 這並不是說,有誰看到父;只有從神而來的那一位,他才看到父。

47 「我確確實實地告訴你們:信我[l]的人,就有永恆的生命。 48 我就是生命的糧。 49 你們的祖先在曠野吃了嗎哪,還是死了。 50 那從天上降下來、讓人吃了而不死的糧,就在這裡。 51 我就是從天上降下來的生命的糧。人如果吃了這糧,就將活著,直到永遠。我要賜的糧就是我的肉身,是為了世人的生命所賜的[m]。」

52 於是那些猶太人彼此爭論,說:「這個人怎麼能把自己的肉身給我們吃呢?」

53 耶穌說:「我確確實實地告訴你們:如果你們不吃人子的肉,不喝人子的血,你們裡面就沒有生命。 54 吃我肉、喝我血的人,就有永恆的生命,在末日我還要使他復活; 55 因為我的肉是真食物,我的血是真飲物。 56 吃我肉、喝我血的人,住在我裡面,我也住在他裡面。 57 永生的父怎樣差派了我,我又因父而活,照樣,以我為食的人也將因我而活。 58 這才是從天上降下來的糧,不像嗎哪。你們的[n]祖先吃過嗎哪還是死了,而吃這糧的人就將活著,直到永遠。」

59 這些話是耶穌在迦百農教導人的時候,在會堂裡說的。

許多門徒離開耶穌

60 他的門徒當中有許多人聽了,就說:「這話實在嚴厲,誰能聽呢?」

61 耶穌自己裡面知道他的門徒們為這話私下議論,就對他們說:「這話絆倒你們[o]嗎? 62 所以,如果你們看見人子升到他原先所在的地方,你們會怎麼樣呢? 63 賜人生命的是靈[p],肉體沒有什麼用。我對你們說的話就是靈,就是生命。 64 然而你們當中有一些不信的人。」原來,耶穌從起初就知道哪些人不[q]信,也知道哪一個人要出賣他。 65 耶穌又說:「所以我告訴過你們:如果不是蒙父所賜,沒有人能到我這裡來。」

66 從此耶穌的門徒中有許多人離開回到背後的事上,不再與他同行。 67 耶穌就對十二使徒[r]說:「你們也不會想離開吧?」

68 西門彼得回答:「主啊,你有永恆生命的話語,我們還去歸從誰呢? 69 我們已經相信,也知道你就是神的那位聖者。[s]

70 耶穌對他們說:「我不是揀選了你們十二使徒嗎?可是你們當中有一個是魔鬼。」 71 耶穌說的是加略西門的兒子[t]猶大;這個人雖然是十二使徒中的一個,後來卻要出賣耶穌。

Footnotes

  1. 約翰福音 6:1 湖——原文直譯「海」。
  2. 約翰福音 6:7 兩百個銀幣——原文為「200得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。
  3. 約翰福音 6:11 分給那些坐著的人——有古抄本作「分給門徒們,門徒們又分給那些坐著的人」。
  4. 約翰福音 6:19 四、五公里——原文為「25-30視距」。1視距=185公尺。
  5. 約翰福音 6:22 除了一條小船之外——有古抄本作「除了耶穌的門徒們上的那一條小船之外」。
  6. 約翰福音 6:31 《出埃及記》16:4;《詩篇》78:24。
  7. 約翰福音 6:36 有古抄本沒有「我」。
  8. 約翰福音 6:37 丟棄——原文直譯「趕出去」。
  9. 約翰福音 6:39 有古抄本附「——父」。
  10. 約翰福音 6:40 我父——有古抄本作「那派我來者」。
  11. 約翰福音 6:45 《以賽亞書》54:13。
  12. 約翰福音 6:47 有古抄本沒有「我」。
  13. 約翰福音 6:51 有古抄本沒有「所賜的」。
  14. 約翰福音 6:58 有古抄本沒有「嗎哪。你們的」。
  15. 約翰福音 6:61 絆倒你們——或譯作「使你們覺得反感」。
  16. 約翰福音 6:63 靈——或譯作「聖靈」。
  17. 約翰福音 6:64 有古抄本沒有「不」。
  18. 約翰福音 6:67 使徒——輔助詞語。
  19. 約翰福音 6:69 你就是神的那位聖者。——有古抄本作「你就是基督,永生神的兒子。」
  20. 約翰福音 6:71 兒子——輔助詞語。

耶稣使五千人吃饱

事后,耶稣渡过加利利湖,就是提比哩亚海。 许多人因为见过耶稣治病的神迹,就跟随了祂。 耶稣到了山上,与门徒一起坐下来。 那时,犹太人的逾越节快到了。 耶稣举目看见一大群人向祂走来,就对腓力说:“我们到哪里去买饼给他们吃呢?” 祂这样说是想试试腓力,其实祂知道应该怎么做。

腓力回答说:“就算买二百个银币[a]的饼,也不够他们每人一口啊!”

另外一个门徒——西门·彼得的弟弟安得烈对耶稣说: “这里有个小孩子带了五个大麦饼和两条鱼。不过,这么多人,这一点东西实在无济于事。”

10 耶稣说:“你们叫大家坐下。”那地方草很多,众人便坐下来,当时在场的男人大约有五千。 11 耶稣拿起饼来祝谢后,分给坐着的众人,然后又照样分鱼,众人可以随意吃。 12 他们吃饱后,耶稣对门徒说:“把剩下的零碎收拾起来,免得浪费。”

13 他们便把大家吃剩的那五个大麦饼的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 14 大家看见耶稣行的这个神迹,都说:“这人真是那位要来到世上的先知!” 15 耶稣知道他们想强行立祂做王,便独自退到山上。

耶稣在湖面上行走

16 傍晚的时候,门徒来到湖边, 17 上了船,去湖对岸的迦百农。天色已暗,耶稣还没到他们那里。 18 忽然,湖面上狂风大作,波涛汹涌。 19 门徒摇橹,大约行了五六公里,突然看见耶稣在水面上朝他们的船走来,他们很害怕。 20 耶稣对他们说:“是我,不要怕。” 21 于是门徒欢然接祂上船,船立刻到了目的地。

生命之粮

22 第二天,留在对岸的众人看见那里只有一条船,耶稣没有和门徒一起坐船离开。 23 后来有几条从提比哩亚来的小船停泊在岸边,靠近主祝谢后让众人吃饼的地方。 24 他们发现耶稣和门徒都不在那里,就乘船到迦百农去找祂。

25 他们在湖对岸找到了耶稣,对祂说:“老师,你什么时候到这里来的?”

26 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们,你们找我,并不是因为看见了神迹,而是因为你们有饼吃,并且吃饱了。 27 不要为那必坏的食物劳苦,要为那存到永生的食物,就是人子要赐给你们的食物劳苦,因为父上帝把这权柄交给了人子。”

28 众人问祂:“我们要怎样做,才算是做上帝的工作呢?”

29 耶稣说:“信上帝所差来的那位,就是做上帝的工作。”

30 他们又问:“那么,你行什么神迹让我们看了可以信你呢?你要做什么呢? 31 我们的祖先在旷野有吗哪吃,正如圣经上说,‘祂赐下天粮给他们吃。’”

32 耶稣却说:“我实实在在地告诉你们,不是摩西从天上赐给了你们粮食,而是我父将天上的真粮食赐给你们。 33 因为上帝赐的粮就是从天降下、赐生命给世人的那位。”

34 他们说:“先生,求你把这种粮食天天赐给我们吧。”

35 耶稣说:“我就是生命的粮,到我这里来的人必定不饿,信我的人必永远不渴。 36 但我对你们说过,你们虽然亲眼看见我,仍然不信。 37 凡父赐给我的人,必到我这里来。到我这里来的,我总不丢弃他。 38 因为我从天上下来,不是要成就自己的旨意,而是要成就差我来者的旨意。 39 差我来者的旨意是,祂所赐给我的,我一个也不失掉,在末日我要叫他们复活。 40 因为我父的旨意是要叫一切看见儿子并相信的人得到永生,在末日,我要叫他们复活。”

41 犹太人听见耶稣说自己是从天上降下来的粮,就小声议论, 42 说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?祂的父母,我们都认识,祂现在怎么能说自己是从天上降下来的呢?”

43 耶稣回答他们说:“你们不用议论纷纷。 44 如果不是差我来的父吸引人到我这里来,没有人能来。到我这里来的,在末日,我要叫他复活。 45 先知书上这样说,‘他们都要受上帝的训诲’,这里是指凡听从父的教导又去效法的人,都会到我这里来。 46 这并不是说有人见过父,唯独从上帝而来的那位见过父。 47 我实实在在地告诉你们,信我的人有永生, 48 因为我是生命的粮。 49 你们的祖先在旷野吃过吗哪,还是死了。 50 但这是从天上降下来的粮,人吃了就不死。 51 我就是天上降下来的生命之粮,人吃了这粮,必永远活着。我将要赐下的粮就是我的肉,是为了让世人得到生命。”

52 犹太人开始彼此争论,说:“这个人怎么能把自己的肉给我们吃呢?”

53 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,如果你们不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命。 54 吃我肉、喝我血的人有永生,在末日,我要叫他复活。 55 因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品, 56 吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。 57 永活的父差我来,我是靠祂而活。同样,吃我肉的人也靠我而活。 58 我是从天上降下来的真粮,吃这粮的人必永远活着,不像你们的祖先,虽然吃过吗哪,最后还是死了。”

59 这番话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候讲的。

永生之道

60 祂的许多门徒听了,就议论说:“这话实在难懂,谁能接受呢?”

61 耶稣知道门徒在议论,就说:“这话叫你们失去信心吗? 62 如果你们看见人子升到祂原来所在的地方,会怎么样呢? 63 叫人活着的是灵,肉体毫无作用。我对你们说的话就是灵,就是生命。 64 然而,你们中间有些人不信。”因为耶稣一开始就知道谁不信祂、谁会出卖祂。

65 祂继续说:“所以我曾对你们说,如果不是我父赐恩,没有人能到我这里来。”

66 从此,很多门徒离开了,不再跟从耶稣。

67 于是耶稣问那十二个门徒:“你们也要离开我吗?”

68 西门·彼得答道:“主啊!你有永生之道,我们还跟从谁呢? 69 我们已经相信并且知道你是上帝的圣者。”

70 耶稣说:“我不是拣选了你们十二个人吗?但其中有一个是魔鬼。” 71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他是十二个门徒之一,后来出卖了耶稣。

Footnotes

  1. 6:7 一个银币相当于当时一天的工钱。

Jesus ger mat åt fem tusen

Sedan for Jesus över till andra sidan av Galileiska sjön. Den kallas också Tiberiassjön.

2-3 ,

4-5 Och en stor folkmassa följde honom vart han gick för att se honom bota de sjuka. Då gick Jesus upp på ett berg och satte sig där med sina lärjungar. Det var dagarna före påsk, judarnas stora högtid.När Jesus såg sig omkring och märkte att så mycket folk följt efter vände han sig till Filippos och sa: Filippos, var kan vi köpa bröd så att alla dessa människor får något att äta?

Han prövade Filippos, men själv visste han naturligtvis vad han skulle göra.

Filippos svarade: Det skulle kosta en förmögenhet och ändå skulle de inte bli mätta.

8-9 Då lade sig Andreas, Petrus yngre bror, i samtalet och sa: Det finns en pojke här med fem kornbröd och ett par fiskar. Men det räcker ju inte åt så många människor.

10 Säg åt alla att sätta sig, befallde Jesus. Och allesammans slog sig ner på grässluttningen, enbart männen var omkring fem tusen.

11 Sedan tog Jesus bröden och tackade Gud och delade ut dem till folket. Därefter gjorde han likadant med fiskarna. Och alla åt och blev mätta.

12 Samla nu ihop det som blev över så att inget förstörs, uppmanade Jesus sedan sina lärjungar.

13 Och det blev tolv fyllda korgar.

14 När folket fattade vilket stort under som inträffat ropade de: Han måste vara profeten, som vi väntar på!

15 Men när Jesus såg att de ville föra honom med sig med våld och göra honom till kung, drog han sig undan i ensamhet högre upp i bergen.

Jesus går på vattnet

16 På kvällen gick hans lärjungar ner till sjön och väntade på honom där.

17 Men när mörkret föll och Jesus ännu inte hade kommit tillbaka, steg de i en båt och for ut på sjön i riktning mot Kafarnaum.

18-19 Ganska snart blåste det upp, och sjögången blev häftig. De var omkring en halvmil från land. Plötsligt fick de se Jesus. Han gick på vattnet! Då blev de oerhört rädda,

20 men han ropade till dem och sa till dem att inte vara oroliga.

21 Då lät de honom komma upp i båten, och i samma ögonblick var båten framme vid den plats som de skulle till.

Jesus - livets bröd

22-23 Nästa morgon samlades folket igen på andra sidan sjön för att se och höra Jesus. De visste nämligen att han och lärjungarna hade kommit dit tillsammans, men att lärjungarna farit därifrån i sin båt och lämnat honom kvar. Flera småbåtar från Tiberias hade lagt till i närheten,

24 och när folket såg att varken Jesus eller lärjungarna var där, steg de i båtarna och for över sjön till Kafarnaum för att leta efter honom.

25 När de fann honom där frågade de: Herre, hur kom du hit?

26 Jesus svarade: Jag vet varför ni kommer till mig. Det är därför att jag gav er mat så att ni blev mätta, inte därför att ni förstod det under jag gjorde.

27 Men tänk inte bara på det som ni behöver för det dagliga livet. Nej, använd era krafter till att söka det eviga livet som jag, Människosonen, kan ge er. För Gud, Fadern, har sänt mig just för detta syfte.

28 De svarade: Hur ska vi leva för att göra Guds vilja?

29 Jesus sa: Guds vilja är att ni tror på den som han har sänt.

30-31 De svarade: Du måste visa oss fler under om du vill att vi ska tro att du är Messias. Ge oss bröd varje dag, precis som våra förfäder fick när de vandrade genom öknen. Eller som Skriften säger: 'Mose gav dem bröd från himlen.'

32 Jesus svarade: Det var inte Mose som gav dem brödet. Min Far gjorde det, och nu erbjuder han er det sanna brödet från himlen.

33 Det brödet är den som är sänd av Gud från himlen, och han ger liv åt världen.

34 Herre, sa de, ge oss det brödet varje dag!

35 Jesus svarade: Jag är livets bröd. Ingen som kommer till mig ska någonsin bli hungrig igen. Och den som tror på mig behöver aldrig bli törstig.

36 Men problemet är, som jag sagt till er tidigare, att ni inte ens tror det som ni ser med egna ögon.

37 Alla människor som min Far ger mig, kommer till mig, och jag kommer aldrig att visa bort dem.

38 För jag har kommit hit från himlen för att göra Guds vilja, inte min egen. Det är Gud som har sänt mig.

39 Och hans vilja är att jag inte ska förlora en enda av alla dem som han har gett mig, utan att jag ska uppväcka dem till evigt liv på den yttersta dagen.

40 För det är min Fars vilja att alla som ser Sonen och tror på honom ska ha evigt liv. Och jag ska uppväcka dem på den yttersta dagen.

Judarna accepterar inte vad Jesus säger

41 Då började judarna kritisera honom därför att han påstod sig vara brödet från himlen.

42 Vad nu då? utropade de. Vad menar han, han är ju bara Jesus, Josefs son. Vi känner hans föräldrar. Vad är det här för prat att han har kommit ner från himlen?

43 Men Jesus svarade: Var inte så upprörda för att jag sa det,

44 för ingen kommer till mig om inte min Far som sände mig drar honom till mig, och på den yttersta dagen ska jag föra alla sådana tillbaka till livet.

45 Profeterna säger ju: 'De ska alla bli undervisade av Gud.' Alla dem som Fadern talar till och som lär sig sanningen från honom, de dras till mig.

46 Men inte på det sättet att någon ser Fadern med egna ögon, för bara jag har sett honom.

47 Jag försäkrar er att den som tror på mig har redan evigt liv!

48 Ja, jag är livets bröd.

49 Det fanns inget verkligt liv i det bröd som kom ner från himlen och som gavs åt era förfäder i öknen, för de dog allesammans.

50-51 Men det finns faktiskt ett bröd från himlen som ger evigt liv åt alla som äter det. Jag är detta livgivande bröd som har kommit ner från himlen. Den som äter det brödet kommer att leva i evighet. Det brödet är min kropp, som jag ger för att hela världen ska få leva.

52 Då började judarna diskutera med varandra om vad han menade: Hur kan den här mannen ge oss sin kropp, så att vi kan äta av den? frågade de.

53 Jesus sa då om igen: Jag försäkrar er: Om ni inte äter Människosonens kropp och dricker hans blod så kan ni inte ha evigt liv i er.

54 Men var och en som äter min kropp och dricker mitt blod har evigt liv, och jag kommer att uppväcka honom på den yttersta dagen.

55 För min kropp ger den näring som är nödvändig för att leva, och mitt blod är en livgivande dryck.

56 Var och en som äter min kropp och dricker mitt blod är i mig och jag i honom.

57 Min Far har sänt mig, och jag lever därför att han lever. På samma sätt kommer de att leva som söker sin föda hos mig.

58 Jag är brödet från himlen. Alla som äter detta bröd ska leva i evighet och kommer inte att dö som era förfäder gjorde, även om de också åt bröd från himlen.

59 Denna predikan höll han i synagogan i Kafarnaum.

Många överger Jesus

60 Till och med lärjungarna sa: Det här står vi inte ut med att höra. Vad menar han egentligen?

61 Jesus visste inom sig att lärjungarna opponerade sig och därför sa han till dem: Stöter det här er?

62 Vad ska ni då tänka när ni ser mig, Människosonen, återvända till himlen?

63 Bara Guds ande kan skapa evigt liv. Ni själva kan inte göra det. Men de ord som jag har talat till er kommer från Guds ande och därför ger de er liv.

64 Men en del av er tror mig inte. Jesus visste nämligen från början vilka som inte trodde, och han visste vem som skulle förråda honom.

65 Och han anmärkte: Detta är vad jag menade när jag sa att ingen kommer till mig om inte Fadern drar honom till mig.

66 När han hade sagt detta om att äta hans kropp och dricka hans blod, drog sig många lärjungar bort från honom och ville inte längre ha något med honom att göra.

67 Då vände sig Jesus till de tolv och frågade: Tänker ni också gå er väg?

68 Petrus svarade: Herre, till vem skulle vi gå? Bara du kan tala de ord som ger evigt liv,

69 och vi tror och vet att du är Guds helige Son.

70 Då sa Jesus: Jag har valt ut er tolv och ändå är en av er en djävul.

71 (Han talade om Judas, Simon Iskariots son, den lärjunge som skulle förråda honom.)