約翰福音 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌在畢士大池邊治病
5 這事以後,猶太人的一個節期到了,耶穌便上耶路撒冷。 2 耶路撒冷靠近羊門的地方有一個水池,希伯來話叫畢士大,池邊有五條走廊, 3 裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、癱瘓的等許多病人。 4 他們都在等候天使來攪動池水。水動時,第一個下去的,無論患了什麼病都會痊癒。[a]
5 那裡有一個人病了三十八年。 6 耶穌看他躺著,知道他病了很久,就問他:「你想痊癒嗎?」
7 那人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放進池子裡,我要下去的時候,別人總是先我一步。」
8 耶穌對他說:「起來,拿起你的墊子走吧!」
9 那人立刻痊癒了,拿起墊子開始行走。那天正好是安息日, 10 猶太人便對那人說:「今天是安息日,你不可拿著墊子走路。」
11 他說:「那位醫好我的叫我拿起墊子走。」
12 他們問他:「叫你拿起墊子走的人是誰?」
13 那人不知道是誰,因為那裡人多,耶穌已經躲開了。
14 後來,耶穌在聖殿裡遇見他,對他說:「現在你已經完全好了,別再犯罪了,免得你遭遇更不幸的事。」
15 那人便去告訴猶太人醫好他的是耶穌。 16 因為耶穌在安息日給人治病,猶太人開始迫害祂。 17 耶穌對他們說:「我父一直在工作,我也一直在工作。」
18 猶太人聽了,更想殺祂,因祂不但違犯了安息日的規矩,還稱上帝為父,把自己看作與上帝平等。
聖子的權柄
19 耶穌說:「我實實在在地告訴你們,子憑自己什麼都不能做,唯有看見父做什麼,子才做什麼。無論父做什麼,子也照樣做。 20 父因為愛子,便把自己的一切作為給祂看,而且還要把比這些更大的作為給祂看,叫你們驚奇。 21 父如何使死人復活、賜生命給他們,子也照樣想賜生命給誰,就賜給誰。 22 父不審判人,祂將審判的事全交給子, 23 叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
24 「我實實在在地告訴你們,誰聽從我的話,又信差我來的那位,誰就有永生,不被定罪,已經出死入生了。 25 我實實在在地告訴你們,時候快到了,現在就是,死人將聽見上帝兒子的聲音,聽見的將存活。 26 因為正如父自己是生命的源頭,祂也同樣讓子作生命的源頭, 27 又把審判的權柄交給祂,因為祂是人子。 28 你們不要因此而驚奇,時候一到,一切在墳墓裡的死人都要聽見上帝兒子的聲音, 29 他們都要從墳墓裡出來。行善的人復活後得永生,作惡的人復活後被定罪。」
見證耶穌
30 耶穌繼續說:「我憑自己不能做什麼,我按父上帝的旨意審判,我的審判是公平的;因為我不是按自己的旨意行,而是按差我來者的旨意行。
31 「如果我為自己做見證,我的見證是無效的。 32 然而,有別的人給我做見證,我知道他為我做的見證是真實的。 33 你們曾派人到約翰那裡,他為真理做過見證。 34 其實我並不需要人的見證,我之所以提起這些事是為了使你們得救。 35 約翰是一盞點亮的明燈,你們情願暫時享受他的光。 36 但是我有比約翰更大的見證,因為父交待我去完成的工作,就是我現在所做的工作,證明我是父差來的。 37 差我來的父曾親自為我做過見證。你們從未聽過祂的聲音,從未見過祂, 38 心裡也沒有祂的道,因為你們不信祂所差來的那位。 39 你們研讀聖經,以為從聖經中可以得到永生。其實為我做見證的正是這聖經, 40 但你們卻不肯到我這裡來得生命。
41 「我不接受人所給予的榮耀, 42 我知道你們沒有愛上帝的心。 43 我奉我父的名來,你們不接受我;若有人奉自己的名來,你們卻接受他。 44 你們喜歡互相恭維,卻不追求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢? 45 不要以為我會在父面前控告你們,其實控告你們的是你們一直信賴的摩西。 46 你們若信摩西,就應該信我,因為他的書裡也提到我。 47 如果你們連他寫的都不信,又怎能信我的話呢?」
Footnotes
- 5·4 有些經卷無「他們都在等候天使來攪動池水。水動時,第一個下去的,無論患了什麼病都會痊癒。」
John 5
American Standard Version
5 After these things there was [a]a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
2 Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew [b]Bethesda, having five porches. 3 In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered[c]. 5 And a certain man was there, who had been thirty and eight years in his infirmity. 6 When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wouldest thou be made whole? 7 The sick man answered him, [d]Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me. 8 Jesus saith unto him, Arise, take up thy [e]bed, and walk. 9 And straightway the man was made whole, and took up his [f]bed and walked.
Now it was the sabbath on that day. 10 So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy [g]bed. 11 But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy [h]bed, and walk. 12 They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up thy [i]bed, and walk? 13 But he that was healed knew not who it was; for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in the place. 14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee. 15 The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole. 16 And for this cause the Jews persecuted Jesus, because he did these things on the sabbath. 17 But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work. 18 For this cause therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only brake the sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God.
19 Jesus therefore answered and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father doing: for what things soever he doeth, these the Son also doeth in like manner. 20 For the Father loveth the Son, and showeth him all things that himself doeth: and greater works than these will he show him, that ye may marvel. 21 For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will. 22 For neither doth the Father judge any man, but he hath given all judgment unto the Son; 23 that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him. 24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath eternal life, and cometh not into judgment, but hath passed out of death into life. 25 Verily, verily, I say unto you, The hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that [j]hear shall live. 26 For as the Father hath life in himself, even so gave he to the Son also to have life in himself: 27 and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. 28 Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice, 29 and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have [k]done evil, unto the resurrection of judgment.
30 I can of myself do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is righteous; because I seek not mine own will, but the will of him that sent me. 31 If I bear witness of myself, my witness is not true. 32 It is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true. 33 Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth. 34 But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved. 35 He was the lamp that burneth and shineth; and ye were willing to rejoice for a season in his light. 36 But the witness which I have is greater than that of John; for the works which the Father hath given me to accomplish, the very works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. 37 And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. 38 And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye believe not. 39 [l]Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me; 40 and ye will not come to me, that ye may have life. 41 I receive not glory from men. 42 But I know you, that ye have not the love of God in yourselves. 43 I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive. 44 How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that cometh from [m]the only God ye seek not? 45 Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope. 46 For if ye believed Moses, ye would believe me; for he wrote of me. 47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
Footnotes
- John 5:1 Many ancient authorities read the feast (Compare 2:13?).
- John 5:2 Some ancient authorities read Bethsaida, others Bethzatha
- John 5:3 Many ancient authorities insert, wholly or in part, waiting for the moving of the water: 4 for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole, with whatsoever disease he was holden.
- John 5:7 Or, Lord
- John 5:8 Or, pallet
- John 5:9 Or, pallet
- John 5:10 Or, pallet
- John 5:11 Or, pallet
- John 5:12 Or, pallet
- John 5:25 Or, hearken
- John 5:29 Or, practised
- John 5:39 Or, Search the scriptures
- John 5:44 Some ancient authorities read the only one.
John 5
Modern English Version
The Healing at the Pool
5 After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. 2 Now in Jerusalem by the Sheep Gate there is a pool, which in Hebrew is called Bethesda, having five porches. 3 In these lay a great crowd of invalids, blind, lame, and paralyzed, waiting for the moving of the water. 4 For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water. After the stirring of the water, whoever stepped in first was healed of whatever disease he had. 5 A certain man was there who had an illness for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there, and knew that he had been in that condition now a long time, He said to him, “Do you want to be healed?”
7 The sick man answered Him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred. But while I am coming, another steps down before me.”
8 Jesus said to him, “Rise, take up your bed and walk.” 9 Immediately the man was healed, took up his bed, and walked.
That day was the Sabbath. 10 The Jews therefore said to him who was cured, “It is the Sabbath day. It is not lawful for you to carry your bed.”
11 He answered them, “He who healed me said to me, ‘Take up your bed and walk.’ ”
12 So they asked him, “Who is the Man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?”
13 Now the man who was healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in that place.
14 Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, “See, you have become whole. Sin no more lest something worse happens to you.” 15 The man departed and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
16 So the Jews persecuted Jesus and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath day. 17 Jesus answered them, “My Father is working still, and I am working.” 18 So the Jews sought even more to kill Him, because He not only had broken the Sabbath, but also said that God was His Father, making Himself equal with God.
The Authority of the Son
19 Then Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do. For whatever He does, likewise the Son does. 20 For the Father loves the Son and shows Him all things that He Himself does. And He will show Him greater works than these so that you may marvel. 21 For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom He will. 22 The Father judges no one, but has committed all judgment to the Son, 23 that all men should honor the Son, just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
24 “Truly, truly I say to you, whoever hears My word and believes in Him who sent Me has eternal life and shall not come into condemnation, but has passed from death into life. 25 Truly, truly I say to you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. 26 For as the Father has life in Himself, so He has given to the Son to have life in Himself, 27 and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
28 “Do not marvel at this. For the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice 29 and come out—those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment. 30 I can do nothing of Myself. As I hear, I judge. My judgment is just, because I seek not My own will, but the will of the Father who sent Me.
Witnesses to Jesus
31 “If I bear witness of Myself, My testimony is not true. 32 There is another who bears witness of Me, and I know that the testimony which He bears of Me is true.
33 “You sent to John, and he bore witness of the truth. 34 I do not receive testimony from man, but I say these things that you may be saved. 35 He was a burning and a shining lamp, and you were willing for a season to rejoice in his light.
36 “I have greater testimony than that of John. The works which the Father has given Me to finish, the very works that I do, bear witness of Me, that the Father has sent Me. 37 The Father Himself, who has sent Me, has borne witness of Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form. 38 You do not have His word abiding in you, for you do not believe the One He has sent. 39 You search the Scriptures, because you think in them you have eternal life. These are they who bear witness of Me. 40 Yet you are not willing to come to Me that you may have life.
41 “I do not receive honor from men. 42 But I know you, that you do not have the love of God in you. 43 I have come in My Father’s name, but you do not receive Me. If another comes in his own name, you will receive him. 44 How can you believe, who receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
45 “Do not think that I shall accuse you to the Father. There is one who accuses you—Moses, in whom you trust. 46 For if you believed Moses, you would believe Me, for he wrote of Me. 47 But if you do not believe his writings, how will you believe My words?”
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.