治癒池邊的病人

這些事以後,猶太人的一個節日到了,耶穌就上耶路撒冷去。 耶路撒冷的羊門附近有一個池子,希伯來語[a]叫做「貝示達[b]」,那裡有五道柱廊。 柱廊裡躺著一群患病的,有瞎眼的、瘸腿的、癱瘓的。他們正等著池水動起來,

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 5:2 希伯來語——或譯作「亞蘭語」。
  2. 約翰福音 5:2 貝示達——有古抄本作「貝特扎塔」;或譯作「貝特斯達」或「畢士大」。

The Healing at the Pool

Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate(A) a pool, which in Aramaic(B) is called Bethesda[a] and which is surrounded by five covered colonnades. Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 5:2 Some manuscripts Bethzatha; other manuscripts Bethsaida