約翰福音 4:14-16
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
14 誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」 15 婦人對他說:「先生,請把這水賜給我,使我不渴,也不用到這裏來打水。」
16 耶穌對她說:「你去,叫你的丈夫,再到這裏來。」
Read full chapter
John 4:14-16
New International Version
14 but whoever drinks the water I give them will never thirst.(A) Indeed, the water I give them will become in them a spring of water(B) welling up to eternal life.”(C)
15 The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty(D) and have to keep coming here to draw water.”
16 He told her, “Go, call your husband and come back.”
John 4:14-16
King James Version
14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
Read full chapter
John 4:14-16
New King James Version
14 but (A)whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him (B)will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.”
15 (C)The woman said to Him, “Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.”
16 Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.