约翰福音 3
Chinese New Version (Simplified)
人必须重生
3 有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官长。 2 他夜间来到耶稣那里,对他说:“拉比,我们知道你是从 神那里来的教师,因为如果没有 神同在,你所行的这些神迹,就没有人能行。” 3 耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不重生,就不能见 神的国。” 4 尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道他能再进母腹生出来吗?” 5 耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。 6 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。 7 你不要因为我对你说‘你们必须重生’而感到希奇。 8 风随意而吹,你听见它的响声,却不知道它从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是这样。” 9 尼哥德慕说:“怎能有这事呢?” 10 耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗? 11 我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。 12 我对你们讲地上的事,你们尚且不信,如果讲天上的事,怎能相信呢? 13 除了那从天上降下来的人子(有些抄本作“除了那从天上降下来仍旧在天上的人子”),没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来, 15 使所有信他的人都得永生。
16 “ 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 17 因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人借着他得救。 18 信他的,不被定罪;不信的,罪已经定了,因为他不信 神独生子的名。 19 光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。 20 凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。 21 凡行真理的,就来接近光,好显明他所作的都是靠着 神而作的。”
他必兴旺,我必衰微
22 这事以后,耶稣和门徒来到犹太地,他和他们住在那里,并且施洗。 23 约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗,因为那里水多;众人都去受洗。 24 那时约翰还没有入狱。 25 约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。 26 他们来到约翰那里,对他说:“拉比,你看,从前和你在约旦河东,你为他作见证的那一位,他也在施洗,众人都到他那里去了。” 27 约翰回答:“除了从天上赐下来给他的,人就不能得到甚么。 28 你们自己可以为我作证:我曾说,我不是基督,不过是奉差遣作他的先锋的。 29 娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着,听见新郎的声音就非常喜乐。因此,我这喜乐满溢了! 30 他必兴旺,我必衰微。
从天上来的
31 “那从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属于地,所讲的也是属于地。那从天上来的,是超越万有之上。 32 他把所见所闻的见证出来,可是没有人接受他的见证。 33 那接受他的见证的,就确认 神是真的。 34 神所差来的那一位讲 神的话,因为 神把圣灵无限地赐给他。 35 父爱子,已经把万有交在他手里。 36 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
约翰福音 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论重生
3 有一个法利赛人名叫尼哥德慕,是犹太人的官。 2 一天晚上,他来见耶稣,说:“老师,我们知道你是上帝差来教导人的,因为如果没有上帝的同在,没有人能行你所行的神迹。”
3 耶稣说:“我实实在在地告诉你,人若不重生[a],就不能看见上帝的国。”
4 尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道要再进母腹生一次吗?”
5 耶稣说:“我实实在在地告诉你,人如果不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。 6 从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。 7 所以我说你们必须重生,你不要惊奇。 8 风随意吹动,你听见它的声音,却不知道它从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的人也是这样。”
9 尼哥德慕又问:“这怎么可能呢?”
10 耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗? 11 我实实在在地告诉你,我们所说的是自己知道的,所见证的是自己见过的,可是你们不肯接受我们的见证。 12 我对你们说地上的事,你们尚且不信,要是说天上的事,你们怎么会信呢? 13 除了从天上降下来的人子[b]以外,没有人到过天上。 14 摩西在旷野怎样举起铜蛇,人子也必照样被举起来, 15 叫一切信祂的人都得到永生。
16 “因为上帝爱世人,甚至将祂独一的儿子赐给他们,叫一切信祂的人不致灭亡,反得永生。 17 上帝差祂的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要借着祂的儿子拯救世人。 18 信祂的人不会被定罪,不信的人已经被定罪,因为他们不信上帝独一的儿子。 19 光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。 20 作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。 21 但遵行真理的人喜欢接近光,好显明他所做的是靠上帝做的。”
施洗者约翰论耶稣
22 这事之后,耶稣和门徒前往犹太地区,在那里住下来给人施洗。 23-24 那时约翰还没有入狱,他在靠近撒冷的哀嫩也给人施洗。那里水多,众人都去受洗。 25 约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来, 26 于是门徒来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河对岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”
27 约翰回答说:“除非是从天上赏赐下来的,否则人什么都得不到。 28 你们自己可以为我做见证,我说过我不是基督,我只是奉差在祂前面预备道路的。 29 娶新娘的是新郎,站在旁边的朋友听见新郎的声音,就会欢喜快乐。因此,我现在也心满意足了。 30 祂必兴旺,我必衰微。
31 “从天上来的,超越一切;从地上来的,属于地,他所谈论的也不外乎地上的事。那来自天上、超越万物的, 32 要把所见所闻讲给人听,只是没有人接受祂的见证。 33 但已经接受祂见证的人证实了上帝是真实的。 34 上帝所差来的,说的是上帝的话,因为上帝将圣灵无限量地赐给祂。 35 父爱子,已把万物交在祂手里。 36 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”
John 3
EasyEnglish Bible
Jesus and Nicodemus
3 There was a Pharisee called Nicodemus. He was one of the Jewish leaders. 2 He came to speak with Jesus at night. He said to Jesus, ‘Teacher, we know that God has sent you to us. We have seen the miracles that you are doing. Nobody could do these things unless God was with him.’ 3 Jesus replied, ‘I tell you this: Unless a person is born from above, they cannot understand the kingdom of God.’ 4 Nicodemus asked, ‘How can a man be born when he is old? He cannot return into his mother's body. He cannot be born a second time.’ 5 Jesus explained, ‘I tell you this: Unless a person is born by water and by God's Spirit, he cannot come into the kingdom of God. 6 People give birth to what is human. But God's Spirit gives birth to spirit. 7 I said to you, “You must be born from above.” What I said should not surprise you. 8 When someone is born by God's Spirit, it is like the wind that blows. The wind blows wherever it chooses to blow. You can hear it. But you do not know where it came from or where it is going.’
9 Nicodemus asked, ‘How can this happen?’ 10 Jesus replied, ‘You are an important teacher of people in Israel. You ought to understand these things! 11 I tell you this: We speak about things that we know. We tell you about what we have seen. But even then, you people do not believe our message. 12 I have told you about things that happen in this world. And you do not believe me. But now I am telling you about things that happen in heaven. So I do not think that you will ever believe me about those things. 13 The Son of Man came down from heaven. Nobody else has gone up to heaven except him. 14 Long ago Moses lifted up the metal snake in the wilderness to save his people.[a] In the same way, people must lift up the Son of Man on a cross. 15 As a result, everyone who believes him will be able to live for ever with God. 16 God loved the people in the world so much that he gave his one and only Son to save them. As a result, everyone who believes in the Son will not die. Instead, they will live for ever with God.’
17 God did not send his Son into the world because he wanted to punish people. He sent his Son to save the people in the world from punishment. 18 God will not punish anyone who believes in his Son. But if people refuse to believe in the Son, God has already decided that he must punish them. They have not believed in God's one and only Son. 19 God's Son has brought light into the world. But some people did not love the light. They loved the dark instead. That was because they were doing evil things. That is why God has decided to punish those people. 20 Everyone who does evil things hates the light. A person like that will not come to the light because he is afraid. He does not want the bad things that he has done to show clearly. 21 But anyone who does what is true will come to the light. The light will show clearly that he has been doing what is right. Everyone can see that he has been obeying God.
Jesus and John the Baptist
22 After this, Jesus and his disciples went to the country places in Judea. Jesus stayed there with his disciples for some time, and they baptized people there. 23 John was also baptizing people. He was at a place called Aenon, near Salim, because there was a lot of water there. People were coming to him and John was baptizing them. 24 (This happened before the rulers put John in prison.) 25 John's disciples began to argue with a certain Jew about some Jewish rules. Those rules told people how they should wash properly. 26 The disciples then came to John. They said to him, ‘Teacher, remember the man, Jesus, that you spoke to us about. He was with you on the other side of the Jordan River. Now he is baptizing people and everyone is going to him.’
27 John replied, ‘A man can receive only what God gives to him, nothing else. 28 You yourselves will remember that I said, “I am not the Messiah, but God sent me to prepare things for the Messiah.”[b] 29 When a man marries a wife, she belongs to him. The man's special friend listens carefully. He wants to know when the man will arrive. That friend is very happy when he hears the man's voice. I am like that friend, so I am completely happy now. 30 Jesus must become greater, but I must become less important.
31 The one who comes from above is greater than all things. A person who comes from the earth belongs to the earth. A person like that speaks only about things that belong to the earth. But the one who comes from heaven is greater than all things. 32 He tells people about the things that he has seen. He tells about what he has heard. But people do not believe his message. 33 Anyone who does believe his message agrees that God is true. 34 The one that God has sent speaks God's words. God has given his Spirit to fill that person completely. 35 The Father loves the Son. He has given his Son authority over all things. 36 Anyone who believes in the Son has life with God for ever. But anyone who refuses to obey the Son will never have life with God. God will continue to be angry with people like that.’
Footnotes
- 3:14 See Numbers 21:4-9.
- 3:28 John the Baptist said that God sent him before the Lord Jesus Christ. He was like someone who brings a message from a king. He had to tell people that the king was coming to visit them. The prophet Malachi had told Israel's people that someone would come before the Christ. This person would tell them that their Messiah (Christ) would come soon.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.