約翰福音 20:24-26
Chinese Standard Bible (Traditional)
向多馬顯現
24 當耶穌出現的時候,十二使徒[a]中那叫迪杜馬[b]的多馬沒有與他們在一起。 25 後來,其他的門徒就告訴他:「我們看到主了!」
他卻說:「我如果不看到他手上的釘痕,把指頭放進那釘痕,再把手放進他的肋旁,我就絕不相信!」
26 八天後,耶穌的門徒們又在屋裡,多馬也與他們在一起。門戶已經關上了,耶穌卻出現,站在他們當中說:「願你們平安!」
Read full chapterFootnotes
- 約翰福音 20:24 使徒——輔助詞語。
- 約翰福音 20:24 迪杜馬——意思為「雙胞胎」。
John 20:24-26
New International Version
Jesus Appears to Thomas
24 Now Thomas(A) (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”
But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side,(B) I will not believe.”(C)
26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace(D) be with you!”(E)
Footnotes
- John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
