約翰福音 19
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
19 於是,彼拉多命令把耶穌帶去鞭打了。 2 士兵用荊棘編了冠冕,戴在他頭上,給他穿上紫袍, 3 又走到他面前,說:「萬歲,猶太人的王!」他們就打他耳光。 4 彼拉多又出來對眾人說:「看,我帶他出來見你們,讓你們知道我查不出他有甚麼罪狀。」 5 耶穌出來,戴着荊棘冠冕,穿着紫袍。彼拉多對他們說:「看哪,這個人!」 6 祭司長和聖殿警衛看見他,就喊着說:「釘十字架!釘十字架!」彼拉多對他們說:「你們自己把他帶去釘十字架吧!我查不出他有甚麼罪狀。」 7 猶太人回答他:「我們有律法,按照律法,他是該死的,因為他自以為是 神的兒子。」
8 彼拉多聽見這話,越發害怕, 9 又進了總督府,對耶穌說:「你是哪裏來的?」耶穌卻不回答。 10 於是彼拉多對他說:「你不對我說話嗎?難道你不知道我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?」 11 耶穌回答他:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我,所以,把我交給你的那人罪更重了。」 12 從此,彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊着說:「你若釋放這個人,你就不是凱撒的忠臣[a]。凡自立為王的就是背叛凱撒。」
13 彼拉多聽見這些話,就帶耶穌出來,到了一個地方,叫「鋪華石處」,希伯來話叫厄巴大,就在那裏坐堂。 14 那日是逾越節的預備日,約在正午。彼拉多對猶太人說:「看哪,你們的王!」 15 他們就喊着:「除掉他!除掉他!把他釘十字架!」彼拉多對他們說:「要我把你們的王釘十字架嗎?」祭司長回答:「除了凱撒,我們沒有王。」 16 於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。
耶穌被釘十字架(A)
他們就把耶穌帶了去。 17 耶穌背着自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。 18 他們就在那裏把他釘在十字架上,還有兩個人和他一同被釘,一邊一個,耶穌在中間。 19 彼拉多又寫了一個牌子,釘在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」 20 有許多猶太人念這牌子,因為耶穌被釘十字架的地方靠近城,而且牌子是用希伯來、羅馬、希臘三種文字寫的。 21 猶太人的祭司長就對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,要寫『那人說:我是猶太人的王』。」 22 彼拉多回答:「我寫了就寫了。」
23 士兵把耶穌釘在十字架上以後,把他的衣服拿來分為四份,每人一份。他們又拿他的內衣,這件內衣沒有縫,是上下一片織成的。 24 他們就彼此說:「我們不要撕開,我們抽籤,看是誰的。」這要應驗經上的話說:
「他們分了我的外衣,
為我的內衣抽籤。」
士兵果然做了這些事。 25 站在耶穌十字架旁邊的,有他的母親、姨母、革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。 26 耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:「母親[b],看,你的兒子!」 27 又對那門徒說:「看,你的母親!」從那刻起,那門徒就接她到自己家裏去了。
耶穌之死(B)
28 這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 29 有一個盛滿了醋的罐子放在那裏,他們就拿海綿蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他嘴邊。 30 耶穌嘗了那醋,說:「成了!」就低下頭,斷了氣[c]。
耶穌的肋旁被刺
31 因為這日是預備日,又因為那安息日是個大日子,猶太人就來求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們搬走,免得屍首在安息日留在十字架上。 32 於是士兵來,把第一個人的腿,和與耶穌同釘的另一個人的腿,都打斷了。 33 當他們來到耶穌那裏,見他已經死了,就沒有打斷他的腿。 34 然而有一個士兵拿槍扎他的肋旁,立刻有血和水流出來。 35 看見這事的人作了見證—他的見證是真的,他知道自己所說的是真的—好讓你們也信。 36 這些事發生,為要應驗經上的話:「他的骨頭一根也不可折斷。」 37 另有經文也說:「他們要仰望自己所扎的人。」
耶穌的安葬(C)
38 這些事以後,亞利馬太的約瑟來求彼拉多,要把耶穌的身體領去。他是耶穌的門徒,只因怕猶太人,就暗地裏作門徒。彼拉多准許了,他就把耶穌的身體領走。 39 尼哥德慕也來了,就是先前夜裏去見耶穌的那位,他帶着約一百斤的沒藥和沉香。 40 他們照猶太人喪葬的規矩,用細麻布加上香料,把耶穌的身體裹好了。 41 在耶穌釘十字架的地方有一個園子,園子裏有一座新墓穴,是從來沒有葬過人的。 42 因為那天是猶太人的預備日,而那墳墓又在附近,他們就把耶穌安放在那裏。
John 19
New King James Version
The Soldiers Mock Jesus(A)
19 So then (B)Pilate took Jesus and scourged Him. 2 And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe. 3 [a]Then they said, “Hail, King of the Jews!” And they (C)struck Him with their hands.
4 Pilate then went out again, and said to them, “Behold, I am bringing Him out to you, (D)that you may know that I find no fault in Him.”
Pilate’s Decision
5 Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold the Man!”
6 (E)Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, “Crucify Him, crucify Him!”
Pilate said to them, “You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him.”
7 The Jews answered him, (F)“We have a law, and according to [b]our law He ought to die, because (G)He made Himself the Son of God.”
8 Therefore, when Pilate heard that saying, he was the more afraid, 9 and went again into the Praetorium, and said to Jesus, “Where are You from?” (H)But Jesus gave him no answer.
10 Then Pilate said to Him, “Are You not speaking to me? Do You not know that I have [c]power to crucify You, and power to release You?”
11 Jesus answered, (I)“You could have no power at all against Me unless it had been given you from above. Therefore (J)the one who delivered Me to you has the greater sin.”
12 From then on Pilate sought to release Him, but the Jews cried out, saying, “If you let this Man go, you are not Caesar’s friend. (K)Whoever makes himself a king speaks against Caesar.”
13 (L)When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place that is called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. 14 Now (M)it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!”
15 But they cried out, “Away with Him, away with Him! Crucify Him!”
Pilate said to them, “Shall I crucify your King?”
The chief priests answered, (N)“We have no king but Caesar!”
16 (O)Then he delivered Him to them to be crucified. Then they took Jesus [d]and led Him away.
The King on a Cross(P)
17 (Q)And He, bearing His cross, (R)went out to a place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha, 18 where they crucified Him, and (S)two others with Him, one on either side, and Jesus in the center. 19 (T)Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was:
JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
20 Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
21 Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘He said, “I am the King of the Jews.” ’ ”
22 Pilate answered, “What I have written, I have written.”
23 (U)Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece. 24 They said therefore among themselves, “Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be,” that the Scripture might be fulfilled which says:
(V)“They divided My garments among them,
And for My clothing they cast lots.”
Therefore the soldiers did these things.
Behold Your Mother
25 (W)Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother’s sister, Mary the wife of (X)Clopas, and Mary Magdalene. 26 When Jesus therefore saw His mother, and (Y)the disciple whom He loved standing by, He said to His mother, (Z)“Woman, behold your son!” 27 Then He said to the disciple, “Behold your mother!” And from that hour that disciple took her (AA)to his own home.
It Is Finished
28 After this, Jesus, [e]knowing that all things were now accomplished, (AB)that the Scripture might be fulfilled, said, “I thirst!” 29 Now a vessel full of sour wine was sitting there; and (AC)they filled a sponge with sour wine, put it on hyssop, and put it to His mouth. 30 So when Jesus had received the sour wine, He said, (AD)“It is finished!” And bowing His head, He gave up His spirit.
Jesus’ Side Is Pierced
31 (AE)Therefore, because it was the Preparation Day, (AF)that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a (AG)high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 32 Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him. 33 But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. 34 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately (AH)blood and water came out. 35 And he who has seen has testified, and his testimony is (AI)true; and he knows that he is telling the truth, so that you may (AJ)believe. 36 For these things were done that the Scripture should be fulfilled, (AK)“Not one of His bones shall be broken.” 37 And again another Scripture says, (AL)“They shall look on Him whom they pierced.”
Jesus Buried in Joseph’s Tomb(AM)
38 (AN)After this, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly, (AO)for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took the body of Jesus. 39 And (AP)Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came, bringing a mixture of (AQ)myrrh and aloes, about a hundred pounds. 40 Then they took the body of Jesus, and (AR)bound it in strips of linen with the spices, as the custom of the Jews is to bury. 41 Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. 42 So (AS)there they laid Jesus, (AT)because of the Jews’ Preparation Day, for the tomb was nearby.
Footnotes
- John 19:3 NU And they came up to Him and said
- John 19:7 NU the law
- John 19:10 authority
- John 19:16 NU omits and led Him away
- John 19:28 M seeing
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
