約翰福音 19
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
19 於是,彼拉多命令把耶穌帶去鞭打了。 2 士兵用荊棘編了冠冕,戴在他頭上,給他穿上紫袍, 3 又走到他面前,說:「萬歲,猶太人的王!」他們就打他耳光。 4 彼拉多又出來對眾人說:「看,我帶他出來見你們,讓你們知道我查不出他有甚麼罪狀。」 5 耶穌出來,戴着荊棘冠冕,穿着紫袍。彼拉多對他們說:「看哪,這個人!」 6 祭司長和聖殿警衛看見他,就喊着說:「釘十字架!釘十字架!」彼拉多對他們說:「你們自己把他帶去釘十字架吧!我查不出他有甚麼罪狀。」 7 猶太人回答他:「我們有律法,按照律法,他是該死的,因為他自以為是 神的兒子。」
8 彼拉多聽見這話,越發害怕, 9 又進了總督府,對耶穌說:「你是哪裏來的?」耶穌卻不回答。 10 於是彼拉多對他說:「你不對我說話嗎?難道你不知道我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?」 11 耶穌回答他:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我,所以,把我交給你的那人罪更重了。」 12 從此,彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊着說:「你若釋放這個人,你就不是凱撒的忠臣[a]。凡自立為王的就是背叛凱撒。」
13 彼拉多聽見這些話,就帶耶穌出來,到了一個地方,叫「鋪華石處」,希伯來話叫厄巴大,就在那裏坐堂。 14 那日是逾越節的預備日,約在正午。彼拉多對猶太人說:「看哪,你們的王!」 15 他們就喊着:「除掉他!除掉他!把他釘十字架!」彼拉多對他們說:「要我把你們的王釘十字架嗎?」祭司長回答:「除了凱撒,我們沒有王。」 16 於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。
耶穌被釘十字架(A)
他們就把耶穌帶了去。 17 耶穌背着自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。 18 他們就在那裏把他釘在十字架上,還有兩個人和他一同被釘,一邊一個,耶穌在中間。 19 彼拉多又寫了一個牌子,釘在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」 20 有許多猶太人念這牌子,因為耶穌被釘十字架的地方靠近城,而且牌子是用希伯來、羅馬、希臘三種文字寫的。 21 猶太人的祭司長就對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,要寫『那人說:我是猶太人的王』。」 22 彼拉多回答:「我寫了就寫了。」
23 士兵把耶穌釘在十字架上以後,把他的衣服拿來分為四份,每人一份。他們又拿他的內衣,這件內衣沒有縫,是上下一片織成的。 24 他們就彼此說:「我們不要撕開,我們抽籤,看是誰的。」這要應驗經上的話說:
「他們分了我的外衣,
為我的內衣抽籤。」
士兵果然做了這些事。 25 站在耶穌十字架旁邊的,有他的母親、姨母、革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。 26 耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:「母親[b],看,你的兒子!」 27 又對那門徒說:「看,你的母親!」從那刻起,那門徒就接她到自己家裏去了。
耶穌之死(B)
28 這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 29 有一個盛滿了醋的罐子放在那裏,他們就拿海綿蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他嘴邊。 30 耶穌嘗了那醋,說:「成了!」就低下頭,斷了氣[c]。
耶穌的肋旁被刺
31 因為這日是預備日,又因為那安息日是個大日子,猶太人就來求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們搬走,免得屍首在安息日留在十字架上。 32 於是士兵來,把第一個人的腿,和與耶穌同釘的另一個人的腿,都打斷了。 33 當他們來到耶穌那裏,見他已經死了,就沒有打斷他的腿。 34 然而有一個士兵拿槍扎他的肋旁,立刻有血和水流出來。 35 看見這事的人作了見證—他的見證是真的,他知道自己所說的是真的—好讓你們也信。 36 這些事發生,為要應驗經上的話:「他的骨頭一根也不可折斷。」 37 另有經文也說:「他們要仰望自己所扎的人。」
耶穌的安葬(C)
38 這些事以後,亞利馬太的約瑟來求彼拉多,要把耶穌的身體領去。他是耶穌的門徒,只因怕猶太人,就暗地裏作門徒。彼拉多准許了,他就把耶穌的身體領走。 39 尼哥德慕也來了,就是先前夜裏去見耶穌的那位,他帶着約一百斤的沒藥和沉香。 40 他們照猶太人喪葬的規矩,用細麻布加上香料,把耶穌的身體裹好了。 41 在耶穌釘十字架的地方有一個園子,園子裏有一座新墓穴,是從來沒有葬過人的。 42 因為那天是猶太人的預備日,而那墳墓又在附近,他們就把耶穌安放在那裏。
約 翰 福 音 19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
19 于是,彼拉多命人把耶稣带走,鞭打他。 2 士兵们用荆棘编了一顶皇冠,戴在耶稣头上,他们又给他穿上了紫袍, 3 还在耶稣面前摇来晃去,说∶“我们向您敬礼,犹太王!”他们还不停地打他耳光。
4 彼拉多又出来说道∶“听着,我把他带到你们这儿来,为的是让你们知道,我没有发现他有罪。” 5 然后,耶稣带着荆冠,穿着紫袍出来了,彼拉多说∶“他在这里。”
6 一见到耶稣,祭司长和法利赛人便喊道∶“钉死他,钉死他!”
彼拉多说∶“你们自己去把他带走,钉死在十字架上吧!我是找不出他有什么罪。”
7 犹太人回答说∶“根据我们的律法,他该死,因为他宣称自己是上帝之子!”
8 彼拉多听了这话,更害怕了, 9 他回府里问耶稣∶“你从哪里来?”耶稣没做回答, 10 彼拉多对他说∶“你不肯跟我说话吗?你难道不知道我有权让你自由,我也有权把你钉死在十字架上吗?”
11 耶稣说∶“除非上帝赋予你权力,否则你无权管辖我,所以,把我交给你的人,比你的罪更大。”
12 听了这话,彼拉多很想放了耶稣,可犹太人叫嚷道∶“你要是放了他,你就不是凯撒的朋友。凡是自诩为王的人,就是反对凯撒!”
13 听了这话,彼拉多把耶稣带了出来,坐在“铺华石处”(希伯来语为“厄巴大”)的法官席上。 14 那天是逾越节周的预备日。大约中午时分,彼拉多对犹太人说∶“这是你们的王!”
犹太人喊道: 15 “带走他!带走他!把他钉死在十字架上!”
彼拉多问∶“你们让我把你们的王钉死在十字架上吗?”
祭司长说∶“除了凯撒,我们没有别的王!”
16 于是,彼拉多把耶稣交给士兵去把他钉死在十字架上。
耶稣被钉在十字架上
17 耶稣背着自己的十字架,到了一个叫“骷髅” [a]的地方。 18 他们把耶稣钉上十字架,还把另外两个人钉在耶稣的左右,一边一个,耶稣被钉在中间。 19 彼拉多写了一个牌子,让人放在耶稣的十字架上,上面写着∶“耶稣,拿撒勒人,犹太人之王。” 20 很多犹太人读到了这个告示,因为耶稣被钉的地方,在此城附近,告示是用希伯来语 [b]、拉丁语和希腊语写的。祭司长对彼拉多说∶ 21 “不要写‘犹太王’,而应该写∶‘此人说:我是犹太王。’”
22 彼拉多说∶“我写什么就是什么。”
23 然后,士兵们把耶稣钉在了十字架上。士兵们拿了他的衣服,把它们分成了四份,每人一份。他们还拿了他的内衣,内衣是从头到脚用整幅布做成,没有一条缝。 24 于是,他们商量说∶“咱们不要撕破它,让咱们抓阄吧,看谁能得到它。”这也应验了《经》上的话:
“他们分了我的衣服,
还为我的内衣抓阄。”
这正是这些士兵所做的事情。
25 耶稣的母亲、姨妈、革罗罢的妻子马利亚和马利亚抹大拉站在他的十字架旁边。 26 当耶稣看到母亲和他所钟爱的那个门徒站在旁边时,就对母亲说∶“亲爱的妈妈,这是您的儿子。” 27 他又对他的门徒说∶“这是你母亲。”从那以后,那个门徒就让耶稣的母亲住在他家里了。
耶稣之死
28 这之后,耶稣知道一切都完成了,所以《经》上所说的话可以实现了。耶稣说道∶“我渴了。” 29 旁边正好有一壶酸酒,他们拿了一块海绵蘸满酒,绑在牛膝草上,送到他嘴边。 30 耶稣尝完酒后,说道∶“一切都结束了。”然后,他垂下头,死去了。
31 因为那天是星期五(预备日),所以,尸体不能在安息日里挂在十字架上,(因为安息日是很特别的日子)。犹太人请求彼拉多下令,打断他们的腿,好把尸体移走。 32 于是士兵来了,打断了第一个人的腿,又打断和他一起钉死在十字架上的另一个人的腿。 33 可是,当他们走近耶稣时,看到他已经死了,所以,就没有打断他的腿。
34 但是,一个士兵却用枪矛刺进了耶稣的肋旁,血水立刻涌了出来。 35 (看到这一切的人作了证,他的证词是真实的。他知道自己说的是真话,以便让人们相信他。) 36 这一切的发生,都是为了应验《经》上的话∶“他的骨头一根都不会断。 [c]” 37 《经》上还记载道∶“他们观看那位被刺的人。”
安葬耶稣
38 这之后,亚利马太人约瑟,请求彼拉多允许他移走耶稣的尸体。约瑟是耶稣的门徒之一,因为害怕犹太首领,没有公开。彼拉多同意了,约瑟便去移走了耶稣的尸体。 39 曾在夜里去见耶稣的尼哥底母,带着三十四公斤左右的没药和沉香的混合物也来了。 40 他们抬走尸体,用亚麻布和香料按犹太人的葬礼习俗裹好耶稣。 41 耶稣被钉死的地方有个园子,里面有个新墓,从未埋过任何人。 42 因为星期五是犹太人预备日,墓地又近,他们就把他放在那里了。
Footnotes
- 約 翰 福 音 19:17 骷髅: 希伯来语叫“各各他”。
- 約 翰 福 音 19:20 希伯来语: 即阿拉米语,是当时犹太人的口语。
- 約 翰 福 音 19:36 他的骨头一根都不会断: 引自《诗篇》34:20。其意引自《出埃及记》12:46;《民数记》9:12。
約翰福音 19
Chinese Standard Bible (Traditional)
受鞭打與戲弄
19 於是彼拉多吩咐[a]把耶穌帶走,鞭打了。 2 士兵們用荊棘編了冠冕,戴在耶穌的頭上,又給他披上紫色袍子。 3 他們不斷地來到他面前說:「萬歲,猶太人的王!」又不住地用手掌打他。
4 彼拉多再次出來對猶太人說:「看!我把他帶出來給你們,是要你們知道,我查不出他有什麼罪。」
彼拉多判耶穌死刑
5 這時候,耶穌出來了,他戴著荊棘冠冕,披著紫色袍子。彼拉多對他們說:「看,這個人!」
6 祭司長們和差役們一看見耶穌,就喊叫說:「釘上十字架!釘上十字架!」
彼拉多對他們說:「你們自己把他帶走釘上十字架!要知道,我查不出他有罪。」
7 那些猶太人回答:「我們有律法,按照這律法,他是應該死的,因為他把自己當做神的兒子。」
8 彼拉多一聽這話,就更加懼怕了, 9 又進了總督府,問耶穌:「你到底是從哪裡來的?」耶穌卻沒有回答他。 10 彼拉多就說:「你不與我說話嗎?難道你不知道我有權釋放你,也有權把你釘上十字架嗎?」
11 耶穌回答:「如果權柄不是從上面賜給你的,你就對我沒有任何權柄。所以,把我交給你的人有更大的罪。」
12 由此,彼拉多就想要釋放耶穌。可是猶太人喊叫說:「你如果釋放這個人,就不是凱撒的朋友了。所有把自己當做王的,就是反對凱撒的!」
13 彼拉多聽了這話,就把耶穌帶到外面,並在一個叫「鋪石臺」的地方坐上了審判席。「鋪石臺」希伯來語[b]叫做「伽巴達」。 14 那天是逾越節的預備日,大約在中午十二點[c],彼拉多對猶太人說:「看,你們的王!」
15 他們就大聲喊叫:「除掉他!除掉他!把他釘上十字架!」
彼拉多問:「我可以把你們的王釘上十字架嗎?」
祭司長們回答:「除了凱撒,我們沒有王!」
16 於是彼拉多把耶穌交給他們去釘上十字架。
耶穌被釘十字架
他們就把耶穌帶走了。 17 耶穌自己背著十字架出來,前往一個叫「骷髏地」的地方,希伯來語[d]叫做「各各他」。 18 在那裡,他們把耶穌釘上十字架,還把另外兩個人與耶穌一起釘上十字架,這邊一個,那邊一個,耶穌在中間。 19 彼拉多還寫了一個牌子,掛在十字架上,寫的是:「拿撒勒人耶穌,猶太人的王。」
20 許多猶太人都讀了這牌子,因為耶穌被釘十字架的地方離城不遠,而且牌子是用希伯來文[e]、拉丁文、希臘文寫的。 21 猶太人的祭司長們對彼拉多說:「請不要寫『猶太人的王』,而要寫『這個人說:我是猶太人的王。』」
22 彼拉多回答:「我所寫的,我已經寫了。」
23 士兵們將耶穌釘上十字架以後,把他的衣服拿來分成四份,每人一份。他們又拿了裡衣,這件裡衣沒有接縫,從上到下由整片織成。 24 他們彼此說:「不要把它撕開,讓我們抽籤,看它是誰的。」這是為要應驗經上的話:「他們分了我的衣服,又為我的衣裳抽籤。」[f]士兵們果然做了這些事。
兒子與母親
25 在耶穌的十字架旁邊,站著他的母親、他母親的妹妹、克羅帕的妻子瑪麗亞,以及茉大拉的瑪麗亞。 26 耶穌看到母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:「母親[g],看哪,你的兒子!」 27 然後對那門徒說:「看哪,你的母親!」從那時候起,那門徒就把耶穌的母親接到自己的家裡。
耶穌完成使命
28 這事以後,耶穌知道一切都已經完成了,為要應驗經上的話,就說:「我渴了。」 29 那裡放著一個裝滿酸酒的容器。他們就把蘸滿了酸酒的海綿套在牛膝草上,送到他的嘴邊。
30 耶穌嘗了酸酒後,就說:「成了!」然後垂下頭,交出了靈魂。
肋旁被扎
31 因為那天是預備日,又因為那個安息日是個大節日,那些猶太人為了不讓屍體在安息日留在十字架上,就向彼拉多請求,好把他們的腿打斷,把屍體拿走。 32 士兵們就來,把與耶穌一起被釘十字架的頭一個人的腿打斷,又把另一個人的也打斷了。 33 可是,當他們來到耶穌那裡,看見他已經死了,就沒有打斷他的腿。 34 不過有一個士兵用長矛刺入耶穌的肋旁,立刻有血和水流了出來。 35 看見這事的那人做了見證——他的見證是真實的,並且他知道他所說的是真實的——這是為了要你們也信。 36 事實上,這些事發生,是為要應驗經上的話:「他的骨頭,一根也不被折斷。」[h] 37 另有一段經文也說:「他們將看見自己所刺的那一位。」[i]
安葬
38 這些事以後,亞利馬太的約瑟請求彼拉多,要領取耶穌的遺體。約瑟也是耶穌的門徒,不過是暗暗地做門徒,因為他怕那些猶太人。彼拉多准許了,他就來把耶穌的遺體領去。 39 當初在夜裡來到耶穌那裡的尼克迪莫也來了。他帶著沒藥和沉香的混合香料,大約三十公斤[j]。 40 他們領了耶穌的遺體,按猶太人預備葬禮的規矩,用細麻布條和香料把遺體纏裹起來。 41 耶穌被釘十字架的地方有一個園子,園子裡有一座新墓穴,從來沒有安放過人。 42 因為那天是猶太人的預備日,那墓穴又在附近,他們就把耶穌安放在那裡。
Footnotes
- 約翰福音 19:1 吩咐——輔助詞語。
- 約翰福音 19:13 希伯來語——或譯作「亞蘭語」。
- 約翰福音 19:14 中午十二點——原文為「第六時刻」。
- 約翰福音 19:17 希伯來語——或譯作「亞蘭語」。
- 約翰福音 19:20 希伯來文——或譯作「亞蘭文」。
- 約翰福音 19:24 《詩篇》22:18。
- 約翰福音 19:26 母親——原文直譯「婦人」。
- 約翰福音 19:36 《出埃及記》12:46;《民數記》9:12;《詩篇》34:20。
- 約翰福音 19:37 《撒迦利亞書》12:10。
- 約翰福音 19:39 三十公斤——原文為「100力揣」;或譯作「100磅」。力揣=羅馬磅;1力揣=0.34公斤。
John 19
EasyEnglish Bible
19 Then Pilate told the soldiers to take Jesus outside. He told them to hit Jesus many times with a whip.
2 The soldiers used some branches with thorns to make a crown for Jesus. They put it on his head. Then put a dark red coat on him too. They did all this as if he was a king. 3 They came to him many times and they were saying to him, ‘Hello, King of the Jews, you are great!’ At the same time they slapped his face with their hands.
4 Pilate went outside once more. He said to the crowd, ‘Listen to me. I will bring Jesus out here to you. You should know this: I do not say that this man is guilty of anything wrong. I have no reason to punish him.’ 5 Then Jesus came out. He was still wearing the hat of thorns on his head and the dark red coat. Pilate said to them, ‘Look. Here is the man!’ 6 When the leaders of the priests and their officers saw Jesus, they shouted, ‘Kill him! Kill him on a cross!’ Pilate said to them, ‘Take him for yourselves and kill him on a cross. I can find no reason why I should punish him.’ 7 The Jews answered, ‘We have a law which says that he must die. He must die because he said, “I am the Son of God.” ’
8 When Pilate heard that, he was even more afraid. 9 He went back into the house. He asked Jesus, ‘Where are you really from?’ But Jesus did not answer him. 10 Pilate said to him, ‘Are you refusing to speak to me? Remember that I have authority. I can let you go free, or I can let them kill you on a cross.’ 11 Jesus answered, ‘You could have no power against me unless God had given it to you. So the man who sold me to you has done a worse thing than you have done.’ 12 From that moment, Pilate tried to let Jesus go free. But the Jewish leaders shouted back, ‘If you let him go, you are not Caesar's friend. Nobody should say that he himself is a king. That shows that he is against Caesar!’
13 When Pilate heard those words, he brought Jesus outside. Pilate sat down on a special seat for the judge. The seat was in a place called ‘Gabbatha’ in the Jewish language. There were large flat stones there, which covered the ground. 14 It was about noon on the day when they prepared the Passover meal. Pilate said to the Jews, ‘Here is your king!’ 15 But they shouted, ‘Take him away! Take him away! Kill him on a cross!’ Pilate asked them, ‘Do you want me to kill your king on a cross?’ The leaders of the priests answered, ‘Caesar is the only ruler that we call king.’ 16 Then Pilate gave Jesus to them, so that they could kill him on a cross.
They fix Jesus to a cross
The soldiers took hold of Jesus. 17 He was carrying the cross on which they would kill him. He went out to the place called ‘The Place of the Skull’.[a] This place is called ‘Golgotha’ in the Jewish language.[b]
18 When they arrived there, the soldiers fixed Jesus to the cross. They put two other men on crosses near to him. They were on each side of him and Jesus was between them.
19 Pilate wrote a notice. Then the soldiers put it on the cross. It said: ‘Jesus from Nazareth, the King of the Jews’. 20 The place where they put Jesus on the cross was near to the city. So many of the Jews read this notice. They could read it because Pilate had written the words in three languages. He had written it in the Jewish language and in the languages of the Roman people and the Greek people. 21 The leaders of the Jewish priests said to Pilate, ‘Do not write, “The King of the Jews”. Instead, write, “This man said that he is the King of the Jews.” ’ 22 Pilate answered, ‘I will not change what I have written.’
23 After the soldiers had put Jesus on the cross, they took his clothes. They made them into four parts, one part for each soldier. They also took his long shirt, which was one single piece of cloth. 24 So they said to each other, ‘We will not tear it. Instead, we will play a game with dice. The person who wins the game will have the shirt.’ This happened in the way that the Bible had already said:
    ‘Each of them took some of my clothes.
    They played a game with dice to win what I was wearing.’
And that is what the soldiers did.[c]
25 Some women stood near to Jesus while he was on the cross. They were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Cleopas, and Mary from Magdala. 26 Jesus saw his mother there. He also saw the disciple that he loved. That disciple was standing there, near Jesus' mother. So Jesus said to his mother, ‘Woman, look! There is your son.’ 27 Then he said to the disciple, ‘Look! There is your mother.’ From that time, the disciple took Jesus' mother to live in his own home.
Jesus dies
28 After this, Jesus knew that everything was now finished. Then he said, ‘I am thirsty.’ He said this so that things would happen in the way the Bible already said.[d] 29 There was a pot full of cheap wine there. So someone put a piece of cloth into the wine. They fixed the cloth to the end of a branch. The branch was from a plant called hyssop. Then they lifted the cloth up to Jesus' mouth. 30 Jesus drank the wine. Then he said, ‘Everything is finished.’ He bent his head down and he let his spirit go.
A soldier puts a spear into Jesus
31 It was the day when the Jews prepare everything for their day of rest. The next day was the day for the Passover meal, so it was a very important day. The Jews did not want the men's bodies to stay on the crosses during that day of rest.[e] So they asked Pilate to tell the soldiers to break the legs of those men.[f] Then they could take the dead bodies down from the crosses.
32 So the soldiers went there. They broke the legs of the two men who were on the crosses next to Jesus. 33 Then they went to Jesus. They saw that he was dead already. So they did not break his legs. 34 But one of the soldiers put a spear into Jesus' side. Immediately, blood and water came out of his body. 35 The man who saw these things has spoken about them. What he says is true. He knows that it really happened. He is telling you the truth so that you can believe. 36 The Bible already said how it would happen. It says:
    ‘Nobody will break any of his bones.’[g]
37 In another place, the Bible says:
    ‘People will push a spear into that man's body,
    and then they will look at him.’[h]
And that is how it really happened.
Joseph buries Jesus
38 There was a man called Joseph who came from the town of Arimathea. He was one of Jesus' disciples, but he was afraid of the Jewish leaders. So he had not told people that he was a disciple of Jesus. Joseph went to Pilate and asked if he could take Jesus' dead body away. Pilate agreed. So Joseph went there and he took the body away. 39 Nicodemus went with Joseph. He was the man who had visited Jesus at night. Nicodemus brought about 33 kilograms of spices called myrrh and aloes.[i] 40 The two men covered Jesus' dead body with these spices. And they tied long pieces of linen cloth around it many times. That is how the Jewish people prepare a dead body before they bury it. 41 There was a garden near the place where they had killed Jesus on the cross. In that garden there was a place where they could put the bodies of dead people. It was a new hole in the rock, where nobody had ever put a dead body before. 42 The next day was the Jewish day of rest. So they put Jesus in that hole in the rock, because it was near.
Footnotes
- 19:17 The place was called that because they killed people there.
- 19:17 Golgotha is the place where Jesus died. The word means Skull Hill. The place is also called Calvary.
- 19:24 See Psalms 22:18.
- 19:28 See Psalms 22:15. Psalm 22 describes the time when Jesus was hanging on the cross. It describes how Jesus would feel then. God had already told his people everything that would happen to Jesus.
- 19:31 The Jewish rules said that a dead body must not remain ‘on the tree’ all night.
- 19:31 A person who was dying on a cross would use his legs to push his body up. This helped him to breathe, so that he could live for a longer time. If the soldiers broke the person's legs, he would die more quickly.
- 19:36 See Psalms 34:20. Also see Exodus 12:46; Numbers 9:12.
- 19:37 See Zechariah 12:10.
- 19:39 Spices are oils or plants that have a lovely smell. The Jews used them on dead bodies. They stopped the dead bodies getting a bad smell.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.