A A A A A
Bible Book List

約翰福音 18Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

耶穌被捕

18 耶穌說了這些話,就與他的門徒們一起出去,過了汲淪溪谷。在那裡有一個園子,耶穌和他的門徒們進去了。 出賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌經常在那裡與他的門徒們一同聚集。 於是猶大領著一隊士兵,還有祭司長們和法利賽人的差役們,帶著燈籠、火把、兵器來到那裡。

耶穌知道就要臨到自己的一切,於是上前對他們說:「你們找誰?」

他們回答:「拿撒勒人耶穌。」

耶穌說:「我就是。」

出賣他的猶大也與他們站在一起。 耶穌一說「我就是」,他們就往後退,倒在地上。

於是耶穌又問:「你們找誰?」

他們說:「拿撒勒人耶穌。」

耶穌回答:「我已經告訴你們『我就是』。因此,你們如果找我,就讓這些人走吧!」 這是為要應驗耶穌說過的話:「你所賜給我的人,我一個也沒有丟失。」

10 西門彼得帶著一把刀。他拔出刀來,向大祭司的奴僕砍去,削掉了他的右耳。那奴僕的名字是馬勒古

11 耶穌就對彼得說:「把刀收回鞘裡!父所賜給我的杯,我難道能不喝嗎?」

耶穌被帶到亞納面前

12 於是那隊士兵和千夫長,以及猶太人的差役們,抓住耶穌,把他捆綁起來, 13 先帶到[a]亞納面前,因為亞納是當年的大祭司該亞法的岳父。 14 該亞法就是曾經向那些猶太人建議「一個人替民眾死[b]是有益處的」那個人。

彼得不認主

15 這時,西門彼得和另一個門徒跟著耶穌。那門徒是大祭司所認識的,所以跟著耶穌進了大祭司的院子; 16 彼得卻站在門外。後來,大祭司認識的那個門徒出來,對看門的說了一聲,就把彼得帶了進去。

17 那看門的女僕問彼得:「你不也是這個人的門徒嗎?」

彼得說:「我不是。」 18 因為當時天氣寒冷,奴僕和差役們生了一堆炭火,站著取暖。彼得也與他們站在一起取暖。

在亞納面前受審

19 那時,大祭司盤問耶穌有關他的門徒和他教導的事。

20 耶穌回答他:「我一向公開地對世人講話。我總是在會堂和聖殿,就是所有猶太人聚集的地方教導人。我沒有在隱祕中講過什麼。 21 你為什麼問我呢?你可以去問那些聽見過的人,我對他們講了什麼。你看,我所說的,那些人都知道。」

22 耶穌說了這些話,站在旁邊的一個差役就打了他一巴掌,說:「你這樣回答大祭司嗎?」

23 耶穌回答他:「如果我說得不對,你可以見證哪裡不對;如果說得對,你為什麼打我呢?」

24 那時候耶穌仍然被捆綁,亞納把他押送到大祭司該亞法那裡去。

彼得再次不認主

25 西門彼得正站著取暖,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」

彼得否認說:「我不是。」

26 大祭司的一個奴僕,就是被彼得削掉耳朵的那個人的親戚,說:「我不是看見你與他一起在園子裡嗎?」

27 彼得再次否認。立時,雞就叫了。

在彼拉多面前受審

28 他們把耶穌從該亞法那裡帶到總督府,那時是清晨。他們為了不被汙穢,能吃逾越節的晚餐,就沒有進入總督府。

29 於是彼拉多出來,到他們那裡,說:「你們提出什麼來控告這個人?」

30 他們回答說:「這個人如果不是作惡的,我們就不會把他交給你了。」

31 彼拉多對他們說:「你們自己把他帶走,按照你們的律法審判他吧。」

那些猶太人回答說:「我們不可以處死人。」 32 這是為要應驗耶穌說過的話,就是他指明自己將要怎樣死的那些話。

33 彼拉多又進了總督府,把耶穌叫來,問他:「你是猶太人的王嗎?」

34 耶穌回答:「這話是你自己說的,還是別人告訴過你關於我的事呢?」

35 彼拉多說:「難道我是猶太人嗎?是你本國的人和祭司長們把你交給了我。你到底做了什麼?」

36 耶穌回答:「我的國不屬於這個世界。如果我的國屬於這個世界,我的僕人們早就會爭戰,不讓我被交給那些猶太人。但如今,我的國不在這裡。」

37 於是彼拉多問:「那麼,你就是王?」

耶穌回答:「是你說的,我就是王。我為此而生,也為此而來到這世界,是要為真理做見證。凡是屬於真理的人,都聽我的聲音。」

38 彼拉多說:「什麼是真理?」

耶穌或巴拉巴

說了這話,他又出去對猶太人說:「我查不出他有什麼罪。 39 不過你們有一個慣例:每逢逾越節,我可以給你們釋放一個囚犯。那麼,你們願意我給你們釋放這猶太人的王嗎?」

40 他們就再次大聲喊叫說:「不要這個人!要巴拉巴!」這巴拉巴其實是個強盜。

Footnotes:

  1. 約翰福音 18:13 有古抄本附「他」。
  2. 約翰福音 18:14 死——有古抄本作「滅亡」。
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes